Estas son las palabras que habló Moisés en el último campamento de los israelitas, que estaba en las llanuras de Moab, habiendo ahora dos meses antes de la muerte de Moisés y su paso a la tierra de Canaán. Moisés dedicó esta última parte de su tiempo a presentarles un relato de sus viajes y de las muchas providencias, misericordias y juicios singulares que les habían acompañado; en repetir y ampliar las diversas leyes que Dios había prescrito para su conducta civil y religiosa en ese país prometido; y en las aplicaciones más urgentes y las persuasiones más fervientes, a una obediencia agradecida y obediente. Estas cosas, aquí denominadas palabras , con su última bendición profética sobre sus tribus, constituyen el tema de este libro. A todo IsraelEs decir, por sus jefes o ancianos, quienes debían comunicar estos discursos a todo el pueblo. En el desierto frente al mar Rojo Sin duda, esta es una traducción incorrecta, porque ahora estaban a una gran distancia del mar Rojo, y en ningún sentido frente a él. סו Š, Suph , aquí traducido Mar Rojo , es, sin duda, el nombre de una ciudad o distrito en el país de Moab, del cual ver Números 21:14 . El mar Rojo nunca se expresa solo con Suph , sino siempre con ים סו Š, Jam Suph. Este lugar parece haber estado cerca del mar Muerto, y haber tenido su nombre Suph , una fiebre, de las muchas banderas o juncos que allí crecían. Entre Parán Esto no puede estar bien referido al desierto de Parán, mencionado Números 10:12 , porque eso estaba muy lejos de allí; pero de algún lugar en el país de Moab, como era Suph , y el resto de los lugares que aquí siguen. Y Dizahab en hebreo, די זהב, Di zahab , que traduce la Vulgata, Donde hay mucho oro , como significan las palabras. Quizás tenía su nombre de algunas minas de oro que había allí; circunstancia que parece haber determinado a los Setenta a convertirlo en καταχρυσεα, lugares de oro o minas de oro.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad