Estas son las palabras que Moisés habló a todo Israel de este lado del Jordán en el desierto, en la llanura frente al mar Rojo, entre Parán, Tophel, Labán, Hazerot y Dizahab.

Estas son las palabras que habló Moisés a todo Israel. La condición mental del pueblo en general en esa etapa infantil de la congregación, siendo la mayoría de ellos jóvenes o de tierna edad, junto con la influencia seductora de la idolatría que habían experimentado tan fatalmente desde que llegaron a Moab, y a la cual estarían aún más expuestos en la tierra que estaban a punto de invadir, hizo conveniente repetir las leyes y los consejos que Dios había dado; y, por consiguiente, proporcionar una recapitulación de las ramas principales de su fe y su deber fue uno de los últimos servicios públicos que Moisés prestó a Israel. El escenario de su entrega fue el Arboth Moab: "las llanuras de Moab", donde estaba asentado el campamento.

De este lado del Jordán: o, como la palabra hebrea tal vez pueda traducirse, en o sobre el paso del Jordán х bª`eeber ( H5676 ) ha-Yardeen ( H3383 )], más allá del Jordán, el país al este de ese río ( Deuteronomio 1:5 ; Deuteronomio 3:8 ; Deuteronomio 4:46 ; Josué 1:14 ; Josué 2:10 ; Josué 9:10 ; Josué 22:4 ; Jueces 5:17 ).

A veces, sin embargo, se usa para significar la región al oeste del Jordán ( Números 32:19 ; Deuteronomio 3:25 ; Deuteronomio 11:30 ; Josué 5:1 ; Josué 12:7 ; Josué 20:7 ; Josué 22:7 ) ; 1 Samuel 31:7 ).

La Septuaginta dice: peran tou Iordanu; y la Vulgata tiene: contra. La palabra hebrea es ambigua y se usa para significar de este lado y del otro lado del Jordán ( Josué 12:1 ; Josué 12:7 ). (Ver Witsius, 'Disser.', No. 46, p. 129; Huet, 'Demons. Evangel,' prop. 4:, cap. 14.) Bleek comenta correctamente sobre esta expresión: 'La fórmula era una designación permanente para el país del Jordán, que podría usarse independientemente de la posición del escritor' (ver la nota en Génesis 50:10 ).

En el desierto, en la llanura , х bamidbaar ( H4057 ) baa-`Araabaah ( H6160 )]. Midbaar, traducido como "el desierto", denota una extensión de tierra deshabitada, adaptada sólo para pastos. 'Araabaah significa un verdadero desierto, una región árida y estéril; y 'el Arabá' era el nombre antiguo del desierto, valle o estepa de baja altitud que se extendía desde el Mar Rojo al norte hasta el Mar de Tiberíades; pero ahora los árabes lo aplican exclusivamente a la porción que se encuentra entre el Mar Muerto y el Golfo de Akaba; mientras que la parte al norte del Mar Muerto se llama 'el Ghor' (Robinson's 'Biblical Researches', 2:, p 600; 'Sinai y Palestina' de Stanley, p. 481).

Mientras que las altas mesetas de Moab eran 'campos cultivados', el valle del Jordán al pie de las montañas, donde Israel estaba acampado, era una parte de la gran llanura desértica, poco más tentadora que el desierto de Arabia, excepto "las llanuras de Moab", un pequeño oasis que formó el escenario real del campamento (ver la nota en Números 22:1 ). El lugar está indicado por la mención de algunos de los lugares más destacados de los que procedían.

Frente al Mar Rojo , х mowl ( H4136 ) cuwp ( H5489 )],  frente a, en el extremo opuesto del Mar Rojo. Suph significa caña; y aunque el mar que nuestros traductores han insertado no está en el original, no hay duda de que el Mar Rojo se refiere en este pasaje, como en ( Deuteronomio 1:40 ) y ( Deuteronomio 2:1) , en los cuales la palabra hebrea para mar es expresado.

(Para conocer el origen de este nombre, 'el mar de algas' y 'el Mar Rojo', véase la nota en Éxodo 13:18 .) [La Septuaginta dice: pleesion tees eruthras thalassees.] El Sinus AElaniticus: el golfo de Akaba, obviamente se entiende.

Entre Parán , ahora la meseta de et-Tih (ver las notas en Génesis 21:21 ; Números 10:12 ).

y Tophel, ahora Tafileh, al este de las montañas de Edom, entre Bosra y Kerak.

Labán  o Libna ( Números 33:20 ).

Hazeroth (ver las notas en Números 11:35 ; Números 33:17 ), la fuente El-Hudhera, según Burckhardt, a quien sigue Robinson ('Biblical Researches' 1:, p. 223). Otro Hazeroth, sin embargo, al este del Arabá, se supone que es el significado aquí de Wilson ("Tierras de la Biblia", 1:, pp. 234, 235, nota), y por Wilton ('Negeb,' p. 247), quien adopta la teoría de Rowland en cuanto al sitio de Kadesh (ver la nota en Números 13:26 ).

Dizahab , х wª-Diy-Zaahaab ( H1774 )], un lugar llamado así por su abundancia de oro [Septuaginta, katachrusea], generalmente considerado idéntico a Dahab, en la orilla occidental del Golfo Elántico. Parece imposible admitir, con la mayoría de los expositores, que las palabras "frente al Mar Rojo, entre Parán, Tofel, Labán, Hazerot y Dizahab" contengan una designación más exacta de la segunda entrega de la ley, coordinada con la más general de las palabras "al otro lado del Jordán, en el desierto", en el Arabá.

El Arboth Moab no estaba frente al Mar Rojo, el Golfo de Arabia, sino frente al Mar Muerto; no estaba entre Parán y Tofel, ambos situados más abajo que el extremo sur del Mar Muerto; el uno al oeste de las montañas de Seir, el otro al este, mientras que el Arboth Moab comienza en el extremo norte del Mar Muerto. Con Labán, Hazeroth y Dizahab, que nos llevan lejos del Arboth Moab, no sabemos, según esta opinión, qué hacer.

Por el contrario, toda la dificultad se desvanece tan pronto como, con la Septuaginta, Aquila, Symmachus, y la Vulgata, tomamos la frase, "frente al Mar Rojo," como una designación más exacta de la Araba (llanura), 'en la Araba (que se encuentra) frente al Mar Rojo, entre Paran, y Tophel, y Laban, y Hazeroth, y Dizahab.' El Arabá, tomado en sentido amplio, como situado entre el Mar Rojo y el Mar de Tiberíades, era, por así decirlo, el corazón del territorio por el que se movieron los israelitas durante toda su marcha de cuarenta años, la línea de conexión entre el lugar de la primera entrega de la ley y el de la segunda.

Debido a su importancia en este sentido, parece muy adecuado que el autor ofrezca aquí una descripción más exacta de la misma, con la clara intención de trazar una línea que conecte las dos entregas de la ley entre sí" (Hengstenberg, "Balsam, Geog. Observ.', p. 521; también Robinson, 'Biblical Researches', 2:, p. 600, nota 2).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad