Toda la noche O, todas las noches , como el margen traduce כל לילה, cal lailah; Con lágrimas hago mi cama para nadar , hipérbole que se usa también en otros lugares A los más grandes espíritus les conviene ser tiernos y ceder ante las señales del disgusto de Dios. David, que podría enfrentarse al propio Goliat, se derrite en lágrimas al recordar el pecado y bajo la aprehensión de la ira divina, y eso no disminuye su carácter. Mis ojos se consumen O se oscurecen , o se embotan , como se puede traducir עשׁשׁה, gnosheshah ; es decir, por las muchas lágrimas que derramé, o por la decadencia de mi espíritu. Por el dolorPor mis pecados y miserias, o el dolor que surge de mis enemigos; como lo interpreta la siguiente cláusula, y de la consideración de su multitud, rabia y falsedad.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad