En el primer día de la semana, Beza observa aquí que Basilio unió estas palabras, en el primer día de la semana, a las cláusulas anteriores que él lee así: Ahora, con respecto a la colecta para los santos, etc. así haced vosotros el primer día de la semana.Según esta lectura, las siguientes palabras expresarán, no lo que aconseja hacer ese día, sino previamente la semana anterior, a fin de preparar las colectas que debían realizarse, en sus reuniones habituales de culto público, en el primer día de cada semana. El argumento que se extrae de allí para la observación religiosa del primer día de la semana, en estas primitivas iglesias de Corinto y Galacia, es demasiado obvio para necesitar cualquier ilustración y, sin embargo, demasiado importante para pasarlo por alto en un completo silencio.

La palabra θησαυριζων significa, propiamente, "poner en el tesoro común"; atesorarlo en el capital social; porque es cierto que el Apóstol ordena que, cada día del Señor, traigan a la congregación lo que su caridad había dejado a un lado la semana anterior, a medida que llegaban sus ganancias; que allí podría ser puesto en algún palco público, designado a tal efecto, o en manos de los oficiales. Porque si tan solo lo dejaran a un lado en casa, no obstante, habría necesidad de una colecta cuando él viniera. Ver Lucas 24:1 . Juan 20:1 . Mateo 28:1 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad