Estoy puesto, & c.— Algunos traducirían la palabra κειμαι, miento, es decir, en lazos por el evangelio, para pedir disculpas por él ante Nerón; y creen que esto es una consideración más conmovedora, y una que antes suscitaría amor y ternura, que lo que se expresa en nuestra traducción: que fue puesto, llamado, levantado para la defensa del evangelio. Heylin lo traduce, Sabiendo que estoy reducido a este estado, por la defensa del evangelio.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad