Dios te salve, muy favorecido, tú que has hallado gracia o misericordia para con Dios, como se explica, Lucas 1:38 . De ello sigue: Bendita tú entre todas las mujeres: así se dice de Jael, Josué 5:24 de Rut 3:10 . Véase también 1 Samuel 25:33 . De nuevo, el Señor está contigo, se dice a Gedeón, Josué 6:12 y las palabras, Lucas 1:30 has hallado gracia ante Dios, se dicen de Noé, Génesis 6:8 de José, Génesis 39:4 y de David, Hechos 7:46 .

De modo que aquí no se dice nada de la Santísima Virgen en este saludo, que no se haya dicho antes de otros. En lugar de entre las mujeres, algunos leen por encima de las mujeres; que parece una traducción justa: porque los judíos no expresan sus grados de comparación mediante ningún cambio al final de las palabras, como otras naciones, sino doblando o triplicando lo positivo, o agregando una preposición, como con, o entre ; y en consecuencia, este saludo, que se expresa en el idioma hebreo, significa que ella fue superlativamente bendecida. El Dr. Campbell lo expresa, la más feliz de las mujeres. Pero este saludo no da lugar a ninguna pretensión de adorar a la virgen, como si no tuviera la apariencia de una oración o de adoración ofrecida a ella.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad