Y bendita la que creyó, etc. El Dr. Heylin, de acuerdo con el margen de nuestra versión en inglés, lo traduce, Y bendita es la que creyó que habrá, etc. Elisabet en estas palabras elogió claramente la fe y la humildad que María había expresado cuando el ángel le aseguró que quedaría embarazada en su estado virginal; con una referencia indirecta al comportamiento de Zacharias, quien probablemente le había informado por escrito de todo lo sucedido; o, como es más probable, podría alcanzar el conocimiento de la totalidad por revelación.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad