Mi sirviente— 'Ο παις μου. En Lucas se le llama δουλος: de donde los escritores insinuados al final de la última nota sacarían un argumento en prueba de la diferencia de estas historias; porque como παις a veces significa hijo, inferirían que este centurión vino para curar a su hijo; que en Lucas para la curación de su sirviente. Este argumento, sin embargo, no es de ninguna manera concluyente; porque está claro, de varios otros pasajes tanto en escritores sagrados como profanos, que παις en griego, así como puer en latín, se usa frecuentemente para sirviente.

Gravemente atormentado - Gravemente afligido. La palabra griega no se limita, especialmente en el idioma helenístico, al significado de atormentado, sino que a menudo denota simplemente (como han observado Grocio y Hammond) afligido o angustiado. Las parálisis no se acompañan de tormento.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad