ὁ παῖς. 'esclavo', no 'hijo'; el significado está determinado por los pasajes paralelos; en Lucas 7 . donde aunque el centurión mismo usa el término más cariñoso παῖς ( Mateo 8:7 ), el mensajero ( Mateo 8:3 ) y el evangelista ( Mateo 8:10 ) llaman al siervo δοῦλος.

παραλυτικός. Aquejado de parálisis o parálisis, una enfermedad a menudo libre de sufrimiento agudo, pero cuando se acompaña de contracción de los músculos, el dolor, como en este caso, es muy grave. San Lucas no menciona la naturaleza de la enfermedad.

δεινῶς βασανιζόμενος. Terriblemente torturado. Para βάσανος ver cap. Mateo 4:24 . La práctica invariable de extraer pruebas de los esclavos mediante la tortura le da a βασανίζεσθαι la fuerza secundaria 'torturar', 'poner en tela de juicio'.

Posiblemente la experiencia real de este pobre esclavo sugirió la palabra; por ningún otro pudo describir a su amo la agonía que estaba soportando; era la agonía de la tortura.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento