Mateo 8:1-4

UN LEPROSO SE LIMPIA San Marco 1:40-44 ; donde este incidente se sitúa en el curso de un circuito de Galilea, y antes del regreso a Capernaum. San Lucas 5:12 , donde se coloca la cura ἐν μιᾷ τῶν πόλεων, y precede al Sermón de la Montaña. Con estas discrepancias que nos encontramos a cada paso en l... [ Seguir leyendo ]

Mateo 8:2

ΠΡΟΣΕΛΘῺΝ para ἐλθών. La terminación de λεπρὸς provocó la omisión de πρὸς antes de ἐλθών. 2. ΛΕΠΡΌΣ. San Lucas tiene ἀνὴρ πλήρης λέπρας, un término que implica la gravedad de la enfermedad. En Levítico 13:13 , donde un hombre parece ser declarado limpio si 'la lepra ha cubierto toda su carne', prob... [ Seguir leyendo ]

Mateo 8:3

El nombre Ἰησοῦς aparece en este capítulo cuatro veces contra MS. autoridad, Mateo 8:3 ; Mateo 8:5 ; Mateo 8:7 ; Mateo 8:29 . Tales inserciones se deben principalmente a los leccionarios de la Iglesia, introduciéndose el nombre propio al comienzo de un pasaje seleccionado para lectura. 3. ἭΨΑΤΟ. Un... [ Seguir leyendo ]

Mateo 8:4

ΛΈΓΕΙ ΑΥ̓ΤΩ͂Ι. San Marcos tiene ἐμβριμησάμενος ἐξέβαλεν αὐτὸν καὶ εἶπεν. ὍΡΑ ΜΗΔΕΝῚ ΕἼΠΗΙΣ. Cristo ordena al leproso limpio que no se lo diga a nadie, instruyéndonos así que Él no quiere que la gente se convierta por medio de Sus milagros. Cristo se dirige al corazón de los hombres, no a sus ojos n... [ Seguir leyendo ]

Mateo 8:5

ἙΚΑΤΌΝΤΑΡΧΟΣ, es decir, un capitán o comandante de un siglo, una compañía compuesta nominalmente por cien hombres, la sexagésima parte de una legión en el ejército romano. Este centurión era probablemente un oficial del ejército de Herodes Antipas, que seguiría el modelo romano, y no, como suele ent... [ Seguir leyendo ]

Mateo 8:5-13

CURACIÓN DEL SIERVO DE UN CENTURIÓN San Lucas 7:1-10 , donde el incidente se sitúa inmediatamente después del Sermón de la Montaña. El centurión envía una delegación de ancianos judíos a Jesús, quienes hablan de la dignidad del centurión y de su amor a la nación, 'él nos edificó una sinagoga'. San... [ Seguir leyendo ]

Mateo 8:6

Ὁ ΠΑΙ͂Σ. 'esclavo', no 'hijo'; el significado está determinado por los pasajes paralelos; en Lucas 7 . donde aunque el centurión mismo usa el término más cariñoso παῖς ( Mateo 8:7 ), el mensajero ( Mateo 8:3 ) y el evangelista ( Mateo 8:10 ) llaman al siervo δοῦλος. ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΌΣ. Aquejado de parális... [ Seguir leyendo ]

Mateo 8:8

ΛΌΓΩΙ por λόγον. El acusativo insertado como el caso más habitual después de εἶπε. 8. ἈΠΟΚΡΙΘΕῚΣ ΔῈ Ὁ ἙΚΑΤΌΝΤΑΡΧΟΣ. El argumento radica en una comparación entre el mandato del centurión y la autoridad de Jesús. 'Si yo, que estoy bajo autoridad, mando a otros, ¿cuánto más poder tienes tú para mandar... [ Seguir leyendo ]

Mateo 8:9

ΚΑῚ ΓΆΡ, 'porque ciertamente'. καὶ conecta la razón por la cual Cristo no debe entrar más estrechamente con los hechos de la posición del centurión. ὙΠῸ ἘΞΟΥΣΊΑΝ, 'bajo autoridad', por ejemplo, la del χιλίαρχος o _tribunus militum_ : cp. Hechos 21:32 , ὅς (χιλίαρχος) παραλαβὼν στρατιώτας καὶ ἑκατον... [ Seguir leyendo ]

Mateo 8:11

ἈΝΑΤΟΛΩ͂Ν. Ver nota cap. Mateo 2:1 . ἈΝΑΚΛΙΘΉΣΟΝΤΑΙ, es decir, reclinarse en un festín. La imagen de un banquete se usa a menudo para representar la alegría del reino de los cielos. Lucas 14:15 ; Lucas 22:29-30 ; Apocalipsis 19:9 . Cp. Isaías 25:6 .... [ Seguir leyendo ]

Mateo 8:12

ΤῸ ΣΚΌΤΟΣ ΤῸ ἘΞΏΤΕΡΟΝ, es decir, la oscuridad fuera de la casa en la que se lleva a cabo el banquete. Ὁ ΚΛΑΥΘΜῸΣ ΚΑῚ Ὁ ΒΡΥΓΜΌΣ. El artículo, ignorado en AV, significa 'ese llanto y crujir de dientes del que hablas;' τὸ λεγόμενον, era una figura común.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 8:13

ὝΠΑΓΕ, 'ir', la palabra moderna ordinaria en este sentido, y así se usaba coloquialmente antes de que se estableciera en el lenguaje literario. Cp. Aristófo. _Ranœ_ , 174, ὑπάγεθʼ ὑμεῖς τῆς ὁδοῦ. Ver nota cap. Mateo 4:10 . ὑπάγειν es especialmente frecuente en el evangelio de San Juan.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 8:14

ΕἸΣ ΤῊΝ ΟἸΚΊΑΝ ΠΈΤΡΟΥ. De Juan 1:44 aprendemos que Betsaida era la ciudad de Andrés y Simón Pedro. O bien (1) habían cambiado su hogar a Cafarnaúm, o (2) Betsaida estaba cerca de Cafarnaúm. ΤῊΝ ΠΕΝΘΕΡΆΝ. Solo San Pedro de los Apóstoles se menciona expresamente como casado. Sin embargo, es una infer... [ Seguir leyendo ]

Mateo 8:14-17

LA CURA DE LA SUEGRA DE PEDRO DE UNA FIEBRE, Marco 1:29-31 ; Lucas 4:38-39 . La descripción de San Lucas lleva marcas especiales de precisión científica. Tanto San Marcos como San Lucas mencionan que el incidente tuvo lugar cuando 'él salía de la sinagoga', y San Marcos agrega que entró en la casa... [ Seguir leyendo ]

Mateo 8:15

ἭΨΑΤΟ. El toque de Jesús no se menciona en Lucas. ἈΦΗ͂ΚΕΝ ΑΥ̓ΤΉΝ. La adición de εὐθέως en Marcos es probablemente una glosa. Sin embargo, San Lucas tiene παραχρῆμα�. Para el médico, lo completo y repentino de la curación prueba la naturaleza milagrosa de la misma. ΔΙΗΚΌΝΕΙ. En el sentido propio de... [ Seguir leyendo ]

Mateo 8:16

ΛΌΓΩΙ. No por un toque, como en el caso de la lepra y la fiebre. Cristo nunca puso su mano sobre los endemoniados.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 8:18-22

IDONEIDAD PARA EL DISCIPULADO Lucas 9:57-62 . San Lucas nombra tres casos y sitúa la escena del incidente en Samaria. Los casos son típicos de la forma en que Jesús trata con diferentes personajes. A quien, atraído por las promesas del Evangelio y lleno de entusiasmo, Jesús le presenta el lado má... [ Seguir leyendo ]

Mateo 8:19

ΕἿΣ. Debe tomarse en relación con ἕτερος δέ, el primero de la enumeración. ΓΡΑΜΜΑΤΕΎΣ. La adhesión de un Escriba a la causa de Cristo debió parecerle al pueblo un gran éxito. Se utiliza el lenguaje de la adulación más extravagante para expresar la dignidad y la influencia de los escribas. Sin embar... [ Seguir leyendo ]

Mateo 8:20

ΦΩΛΕΟΎΣ. Palabra utilizada por Piutarch y otros autores tardíos. Teócrito tiene φωλάδες ἄρκτοι, I. 115, y κνώδαλα φωλεύοντα, XXIV. 83, se encuentra un plural heteróclito φωλεὰ. ΚΑΤΑΣΚΗΝΏΣΕΙΣ. Cp. 'En el que todos los árboles de honor se erguían majestuosos, y todo el invierno brotaban como en ver... [ Seguir leyendo ]

Mateo 8:22

ΘΆΨΑΙ ΤΟῪΣ ἙΑΥΤΩ͂Ν ΝΕΚΡΟΎΣ. La fuerza exacta de esto no está del todo clara. La palabra 'muerto' se usa primero en sentido figurado, segundo, en sentido literal, como en Juan 11:25-26 . En un sentido figurado por 'muertos' se entiende a aquellos que están fuera del reino, que están muertos a la verd... [ Seguir leyendo ]

Mateo 8:23-27

LA TORMENTA EN EL LAGO Marco 4:35-41 ; Lucas 8:22-25 . San Marcos, como de costumbre, añade algunos detalles interesantes: 'era de noche—había otras barcas con Él—una gran tormenta (λαῖλαψ) de viento—las olas golpearon contra la barca—Él estaba dormido sobre el cojín (τὸ προσκεφάλαιον) en la parte... [ Seguir leyendo ]

Mateo 8:24

ΣΕΙΣΜΌΣ, en otra parte de los terremotos, Lucas y Marcos tienen el λαῖλαψ más descriptivo. ΑΥ̓ΤῸΣ ἘΚΆΘΕΥΔΕΝ. 'Él, el Maestro, continuó durmiendo.' Es el único lugar donde se nombra el sueño de Jesús. El nominativo de αὐτὸς es muy raro en Mateo y Marcos pero muy común en Lucas. Tiene la fuerza clás... [ Seguir leyendo ]

Mateo 8:25

ΣΩ͂ΣΟΝ, ἈΠΟΛΛΎΜΕΘΑ. La brevedad del discurso que no desperdicia palabras aumenta la impresión de peligro. Cp. cap. Mateo 26:45-46 . San Lucas tiene repetido ἐπιστάτα. San Marcos el patético διδάσκαλε οὐ μέλει σοι ὅτι�. Cp. con σῶσον,—el aoristo de solicitud ferviente e instantánea—los aoristos en la... [ Seguir leyendo ]

Mateo 8:26

ΔΕΙΛΟΊ, 'cobarde:' ὁ δὲ τῷ φοβεῖσθαι ὑπερβάλλων δειλός, Arist. _Eth. Nic. _tercero 7, 10. El mar era una prueba reconocida de valor, οὐ μὴν� … ἀδεὴς ὁ� (Arist.). Ni ἀνδρεῖος ni θρασὺς aparecen en el NT La cobardía y la falta de fe se clasifican juntas como pecados graves en Apocalipsis 21:8 , δειλοῖ... [ Seguir leyendo ]

Mateo 8:27

ΟἹ ἌΝΘΡΩΠΟΙ. Los discípulos y otros pescadores que también estaban en el lago: ver relato en Marcos.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 8:28

ΓΑΔΑΡΗΝΩ͂Ν. (א* BC &c.), Γεργεσηνῶν (EKL &c.), Γερασηνῶν declarada por Orígenes como la lectura predominante. 28. ΓΑΔΑΡΗΝΩ͂Ν. Las lecturas varían entre Γερασηνῶν, Γαδαρηνῶν y Γεργεσηνῶν en los relatos sinópticos. Gerasa y Gergesa son formas del mismo nombre. Gadara estaba a cierta distancia al sur... [ Seguir leyendo ]

Mateo 8:28-34

LOS DEMONIACOS DE GADARENE Marco 5:1-20 ; Lucas 8:26-39 . San Marcos y San Lucas mencionan sólo a un demoníaco. San Marcos relata el incidente con mayor extensión y más particularidad. San Mateo omite el nombre 'legión', la oración para no ser enviado al 'abismo' (Lucas), la petición de uno de los... [ Seguir leyendo ]

Mateo 8:29

ἸΔΟῪ ἜΚΡΑΞΑΝ. Cp. verg. _Aen. _IV. 490, Mugire _vídeos_ | subpedibus terram; pero ἰδοὺ en griego helenístico es poco más que una vívida partícula de transición, llamando la atención sobre lo que sigue.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 8:31

ἈΠΌΣΤΕΙΛΟΝ ἩΜΑ͂Σ por ἐπίτρεψον ἡμῖν�, sin duda influenciado por Lucas 8:32 . 31. ΔΑΊΜΟΝΕΣ. La forma masculina no aparece en ningún otro lugar del NT. En los pasajes paralelos Marco 5:12 y Lucas 8:29 , la mejor crítica rechaza esta forma. Es un ejemplo interesante de la tendencia de los copistas a a... [ Seguir leyendo ]

Mateo 8:32

ΕἸΣ ΤΟῪΣ ΧΟΊΡΟΥΣ (א BC*) por εἰς τὴν�. 32. ΤΟΥ͂ ΚΡΗΜΝΟΥ͂. Traducir, _el_ lugar empinado. La cuesta de Gergesa, familiar para Mateo y para los lectores de su Evangelio.... [ Seguir leyendo ]

Mateo 8:33

ΟἹ ΔῈ ΒΌΣΚΟΝΤΕΣ. No aparece si estos eran judíos o gentiles, más probablemente estos últimos; si lo primero, estaban transgrediendo la ley. (1) Esta narración se puede considerar como un caso señalado de μετάνοια, o cambio del viejo estado malo a la nueva vida. (2) Recuerda la conexión entre el pec... [ Seguir leyendo ]

Mateo 8:34

ὙΠΆΝΤΗΣΙΝ para συνάντησιν. Véanse las notas _infra_ . 34. ὍΠΩΣ ΜΕΤΑΒΗ͂Ι. El motivo de la solicitud fue el temor de que siguiera un desastre mayor (Meyer).... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento