Sobre mi casa. - En la antigüedad, el jefe del palacio era el siguiente en poder del soberano y, bajo los reyes francos, el "mayor domi" o alcalde del palacio usurpó primero todo el poder real y, finalmente, Pipino, el hijo de Charles Martel. , tomó el nombre de rey además de la realidad.

Conforme a tu palabra será gobernado todo mi pueblo. - El sentido general es fácil, es decir, que todo el pueblo de Egipto debe obedecer las órdenes de José, pero la traducción de la frase es difícil. El significado ordinario del verbo es besar, y la traducción sería Y en tu boca besará todo mi pueblo, es decir, te rendirán homenaje ( 1 Samuel 10:1 ; Salmo 2:12 ).

Las versiones parecen haber tomado este sentido, aunque traducen muy libremente "te obedecerán"; o " recibirá juicio de tu boca"; o "será gobernado por ti". Sin embargo, como en 1 Crónicas 12:2 ; 2 Crónicas 17:17 ; Salmo 78:9 , el verbo se usa para portar armas, Aben-Ezra traduce “se armarán” y supone que José fue nombrado comandante en jefe.

Otros, de nuevo, forman el verbo usado aquí de la misma raíz que daría a meshek en Génesis 15:2 el significado de “correr”, y traducir en tu boca, es decir, según tu mandato, todo mi pueblo ocupados. La primera es la interpretación más natural y probable.

En el trono. - Heb., En cuanto al trono, en todo lo que concierne a mi rango real, dignidad y derechos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad