Que se olviden de mi santo monte ... - Las palabras implican, como Isaías 65:3 , el abandono del culto del Templo por un ritual pagano, pero las que siguen apuntan, se verá, a cananeos más que a babilonios. idolatría y, hasta ahora, están a favor de la fecha anterior del capítulo. La misma frase ocurre, sin embargo, en relación con los exiliados en Salmo 137:5 .

Que prepare una mesa para esa tropa. - En hebreo, "para el Gad", probablemente el planeta Júpiter, adorado como la "mayor fortuna", el dador de buena suerte. La LXX. se traduce en "para el demonio" o "genio". El nombre de Baal-Gad ( Josué 11:17 ; Josué 12:17 ) indica la prevalencia temprana de la adoración en Siria.

Se han encontrado inscripciones fenicias con los nombres Gad-Ashtoreth y Gad-Moloch. La "mesa" apunta al lectisternium (o "fiesta"), que era una característica prominente en asirio y otras formas de politeísmo.

A ese número.- Aquí, nuevamente, tenemos en el nombre propio de una deidad siria, probablemente del planeta Venus como la "menor fortuna". Algunos eruditos han encontrado un nombre Manu en inscripciones babilónicas; y Manât, una de las tres deidades invocadas por los árabes en la época de Mahoma, probablemente esté relacionada con Mëni the it (Cheyne). Véase Sayce, como en Nota sobre Isaías 65:4 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad