Maestro maestro. - Notamos otro rasgo característico de la fraseología de Lucas. La palabra griega ( epistatès ) que él, y sólo él, usa en el Nuevo Testamento, es su equivalente, aquí y en otros lugares, para el "Rabino" o "Maestro" ( didaskalos ) , en el sentido de "maestro", que nosotros encontrar en los otros evangelios. San Lucas también usa esta palabra, pero aparentemente solo en conexión con el trabajo real de nuestro Señor como maestro, y adopta epistatès (literalmente, el director o presidente de una empresa, pero a veces se usa también para el director de una escuela o gimnasio ) para otras ocasiones. Como implica este hecho, era la palabra más clásica de las dos.

El furor del agua. - Literalmente, la onda o billow del agua. El término es peculiar del Evangelio de San Lucas.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad