Salmo 30 - Introducción

XXX. Este salmo, que es claramente una expresión de agradecimiento por la recuperación de una enfermedad peligrosa y casi fatal, no confirma en una sola línea o palabra el título, que sugiere la dedicación del sitio del futuro templo ( 2 Samuel 24 ; 1 Crónicas 21 ; 1 Crónicas 21 ) o de la ciudadela... [ Seguir leyendo ]

Salmo 30:1

TÚ ME HAS LEVANTADO. - La palabra hebrea parece significar _colgar_ y _,_ por lo tanto, puede usarse para _bajar_ o _subir. _El sustantivo cognado significa _balde._ Se usa en Éxodo 2:19 , literalmente para sacar agua de un pozo; en Proverbios 20:5 , metafóricamente de consejo. Aquí es claramente u... [ Seguir leyendo ]

Salmo 30:3

TUMBA. - _Sheôl_ (Ver nota de Salmo 6:5 ) QUE NO DEBERÍA BAJAR AL HOYO. - Esto sigue a una lectura que los estudiosos modernos consideran agramatical. La lectura ordinaria, correctamente guardada por la LXX. y Vulg., significa _de estos bajar al hoyo, es decir, de_ entre los muertos. (Comp. Salmo 2... [ Seguir leyendo ]

Salmo 30:4

CANTAD A ... - Mejor, _tocad a Jehová, santos suyos. _(Ver nota, Salmo 16:10 .) Y DA GRACIAS. - Mejor, _y canten alabanzas a su santo nombre. _(Ver margen.) Posiblemente Éxodo 3:15 estaba en la mente del poeta. (Comp. Salmo 97:12 .)... [ Seguir leyendo ]

Salmo 30:5

POR SU ENFADO. - Literalmente, “Por un momento (está) en su ira, la Vida a su favor; Por la tarde viene a morar llorando, pero por la mañana un grito de júbilo ". Alguna oferta _llega a albergar_ con la última cláusula, pero la imagen es completa y más fina sin. Es completamente oriental. El do... [ Seguir leyendo ]

Salmo 30:6

Y EN. - Mejor, _pero en cuanto a mí, en,_ etc. El pronombre es enfático. La lucha mental a través de la cual el salmista se había abierto camino hacia esta sublime fe se cuenta ahora de la manera más vívida, recordando el mismo soliloquio. PROSPERIDAD. - Mejor, _seguridad._ NUNCA ME MOVERÉ. - Mejo... [ Seguir leyendo ]

Salmo 30:7

SEÑOR, POR TU FAVOR , _es decir, y todo el tiempo tú_ (no mi propia fuerza) _me habías asegurado. _El margen da la traducción literal, pero la lectura varía entre el texto "a mi montaña", "para mi honor" (LXX., Vulg. Y siríaco) y "en las montañas", el último que involucra el suministro del pronombre... [ Seguir leyendo ]

Salmo 30:8

TE LLORÉ. - Se dan las mismas palabras de “esta total agonía de oración”. Pero es mejor mantener los futuros en Salmo 30:8 , en lugar de traducirlos como _pretéritos,_ y hacer que la cotización comience aquí. Entonces Symmachus, "Entonces dije: _A ti clamaré, oh Señor",_ etc.... [ Seguir leyendo ]

Salmo 30:9

QUÉ PROVECHO ... - _es decir,_ para Dios. Para la concepción de la muerte como una ruptura de la relación del pacto entre Israel y Jehová, causando así pérdidas tanto para Él como para ellos (porque Sheôl tenía su propio rey o pastor, la _Muerte_ ) al poner fin a todo servicio religioso, comp. La ca... [ Seguir leyendo ]

Salmo 30:11

TE HAS VUELTO HACIA MÍ. - Este versículo da la respuesta a la oración. _El duelo_ es literalmente _golpear el pecho_ y _,_ por lo tanto, la _danza_ forma un paralelismo adecuado; o bien, de acuerdo con una derivación de la palabra, _machôl_ sugeriría _tubería. _(Ver margen, Salmo 149:3 ; Salmo 150:4... [ Seguir leyendo ]

Salmo 30:12

MI GLORIA. - Falta el sufijo en hebreo y en todas las versiones anteriores excepto LXX. y Vulg. Las versiones caldeos hacen que la palabra sea concreta y traducen "los nobles". El siríaco, al leer el verbo en una persona diferente, hace de la _gloria_ el objeto: "entonces te cantaré, Gloria". _Mi_ g... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad