¿Por qué saltar? - El verbo aparece sólo aquí, pero Delitzsch lo explica, en comparación con una raíz árabe, para expresar la actitud de una bestia agachada para saltar sobre su presa; una hermosa imagen: las colinas celosas que yacen, como panteras, listas para saltar sobre los israelitas que pasan. ¿O el viejo sentimiento de celos de las tribus del otro lado del Jordán todavía se muestra acechando en este versículo? Browning tiene una imagen algo similar: -

"Esas dos colinas de la derecha se
agacharon como dos toros".

Otros hacen el significado simplemente "mirar con envidia". Las versiones anteriores han captado el sentido, "¿Por qué mirar con sospecha?" Podemos traducir el versículo: ¿Por qué, montañas de muchos picos, miran fijamente la montaña que Dios ha deseado como residencia? Sí, Jehová morará allí para siempre.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad