Verso Hechos 18:6 . Cuando se opusieron... αντιτασσομενων, oponiéndose sistemáticamente, poniéndose en orden de guerra contra él: así lo implica la palabra.

 

Y blasfemado ] Esta es precisamente la forma en que todavía actúan. No tienen argumentos en contra de que Jesús sea el Mesías; pero, habiendo hecho un pacto con la incredulidad, tan pronto como son presionados sobre este punto, vituperan y blasfeman.-Véase la Tela ignea Satanae , por Wagenseil .

 

Sacudió su ropa ] Esta fue una acción similar a la de sacudir el polvo de los pies ; Mateo 10:14 . Véase un acto paralelo, y su significado, enNehemías 5:13 : También YO SACUDI MI regazo, y dije: Así Sacudirá Dios a cada hombre DE SU CASA y DE SU TRABAJO; aun así será SACUDIDO y VACIADO .

El acto de San Pablo en esta ocasión parece haber sido el mismo que el de Nehemías, y con el mismo significado; y es probable que lo indujera un impulso divino a hacerlo, lo que significa la sacudida y el vaciamiento de este pueblo desobediente, que tuvo lugar unos dieciséis años después.

 

Vuestra sangre sea sobre vuestras propias cabezas ] Es decir, vosotros solos sois la causa de la destrucción que se avecina sobre vosotros y sobre vuestro país.

 

Soy limpio ] καθαρος εγω, soy puro o inocente de tu muerte y ruina. Os he propuesto el Evangelio de Jesucristo, el único medio por el cual podéis ser salvos, y lo habéis rechazado por completo. No trabajaré más contigo ; y, de aquí en adelante, limitaré mis labores a los gentiles . San Pablo debe referirse particularmente a los judíos y gentiles de Corinto ; porque predicó a los judíos de vez en cuando en otros lugares; verHechos 19:8 ; Hechos 19:9 ; y varios fueron llevados al conocimiento de la verdad.Hechos 19:8, Hechos 19:9

Pero parece como si los judíos de este tiempo se opusieran sistemáticamente al Evangelio de Cristo; y, sin embargo, se les hacían ofrendas generales de esta salvación dondequiera que fueran los apóstoles; y cuando los rechazaron, la palabra fue enviada a los gentiles; ver Hechos 19:8 ; Hechos 19:9 .

 

Puro de sangre, o puro de culpa, se expresa comúnmente por καθαρος; así Heliodoro , lib. ip 49: Εις δευρο διετελεσα καθαραν εμαυτην απο σης ὁμιλιας φυλαττουσα, Hasta ahora he vivido, conservándome puro: y Alciphron . I. epístola 7, anuncio. Aleta.: ουδε μιαναι λυθρῳ τας χειρας, ἁς ἡ θαλαττα εκ παιδος εις δευρο καθαρας καθαρας καθαρας αδικηματων εφυΑτΑΣ κΑθΑρΑτω εφφυΑτεε εφφυΑτεε εφφυΑτεε εφφυΑτεε εφφυΑτεε εφφυΑτεε εφφλΑτεε εφφυΑτεε εφφυΑτεε εεφλΑτεε εεφυΑτεε εφφυΑτεε εεφυΑτεε, Tampoco se manchó con la contaminación de las manos que una vida de marfil ha mantenido de un niño hasta ahora puro de la iniquidad .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad