ἀντιτασσ.: uso clásico, de un ejército alineado en disposición hostil, o de los que se oponen entre sí en opinión, Thuc., iii., 83. Así en griego posterior, en Polyb, generalmente oponerse, resistir. Ramsay traduce “y cuando comenzaron a formar una facción contra él”, pero cf. Romanos 13:2 ; Santiago 4:6 ; Santiago 5:6 ; 1 Pedro 5:5 ; Proverbios 3:34 .

βλασφ., cf. Hechos 13:45 , o puede usarse generalmente como en Hechos 19:9 y 2 Pedro 2:2 . ἐκτιναξ., cf. Hechos 13:51 , nota; cf.

Mateo 10:14 , y LXX, Nehemías 5:13 , “sin duda un gesto muy exasperante”, Ramsay, St. Paul , p. 256; pero debemos recordar que la oposición en Corinto parece haber sido inusualmente grande, como lo señala el mismo Ramsay, u.

s. , págs. 143, 256. τὸ αἶμα ὑμῶν, cf. Hechos 20:26 , hebraísta, cf., por ejemplo , Mateo 27:25 , y en LXX, Levítico 20:16 , 2 Samuel 1:16 ; 1 Reyes 2:37 ; Ezequiel 3:18 , etc.

, es decir , ἐλθέτω, Mateo 23:35 . Tanto aquí como en Hechos 20:26 difícilmente podemos dudar que San Pablo tenía en mente las palabras del profeta Ezequiel 33:6 .

ἐπὶ τὴν κεφ., es decir , sobre vosotros mismos, siendo la cabeza utilizada para la persona para otras ideas de la palabra véase Wendt (1888), in loco . De Wette interpreta de ruina moral, y otras de la eterna ἀπωλεία, pero no podemos afinar tanto sobre una frase figurativa. En Hechos 18:5 b y 6 Spitta y Jüngst ven la mano de un Revisor, el primero sosteniendo que todo el pasaje transcurre sin problemas con estas omisiones, mientras que Jüngst atribuye también la palabra ἐκεῖθεν, Hechos 18:7 , al Revisor.

Según Clemen, 4 y 5 b, la predicación en la sinagoga pertenece al Redactor Judaicus, la persecución de los judíos en Hechos 18:6 al Redactor Antijudaicus. Hilgenfeld está de acuerdo con Spitta en que atribuye 5b y 6b al “autor a Teófilo”. καθαρὸς ἐγὼ: apenas lo suficiente para decir "Soy puro", he cumplido con mi deber con una conciencia limpia, cf.

Hechos 20:26 , la misma idea aquí, mejor puntuar en ἐγώ, pero ver Blass, in loco . ἀπὸ τοῦ νῦν: de ahora en adelante, es decir , en lo que a él respecta. Es evidente que las palabras no aplicaban a otros lugares, pues en Hechos 19:8 St.

Pablo va a la sinagoga según su costumbre. La frase se encuentra cinco veces en el Evangelio de San Lucas, pero solo aquí en Hechos. Se usa una vez en otra parte del NT, y allí por San Pablo, 2 Corintios 5:16 ( cf. Juan 8:11 ). Véase Friedrich, pág. 16, y Hawkins, Horæ Synopticæ , pág. 29

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento