Isaías 53:1

CAPÍTULO LIII _Este capítulo predice los sufrimientos del Mesías, el fin_ _por el que había de morir, y las ventajas de este_ _ilustre acontecimiento. Comienza con una denuncia_ _de la infidelidad de los judíos, 1;_ _la ofensa que les causó su aspecto modesto y humilde, 2;_ _y el desprecio con... [ Seguir leyendo ]

Isaías 53:3

Versículo Isaías 53:3 . _FAMILIARIZADO CON EL DOLOR._ Para וידוע _vidua, familiarizado con el _ _dolor_ , ocho MSS. y una edición tiene וירע _veyada_ , y _conociendo el _ _dolor_ ; la _Septuaginta, Siria_ y _Vulgata_ lo leen ויודע _veyodea_ . _COMO QUE ESCONDIMOS DE ÉL NUESTROS ROSTROS_ - "Como quie... [ Seguir leyendo ]

Isaías 53:4

Versículo Isaías 53:4 . _SEGURAMENTE LLEVÓ ÉL NUESTRAS ENFERMEDADES_ - "Ciertamente llevó él nuestras enfermedades". _Siete_ MSS. ( _dos_ antiguos) y _tres_ ediciones tienen חליינו _cholayeynu_ en número plural. _Y LLEVÓ NUESTROS DOLORES_ - "Y nuestros dolores, él los llevó". _Diecisiete_ MSS. (_do... [ Seguir leyendo ]

Isaías 53:5

Versículo Isaías 53:5 . _EL CASTIGO DE NUESTRA PAZ_ - "El castigo por el cual se efectúa nuestra paz". _Veintiún_ MSS. y _seis_ ediciones tienen la palabra expresada completa y regularmente, שלמינו _shelomeynu_ ; pacificationum nostrarum, "nuestra pacificación"; aquello por lo cual somos llevados a... [ Seguir leyendo ]

Isaías 53:6

Versículo Isaías 53:6 . _LA INIQUIDAD DE TODOS NOSOTROS. _ Para עון _avon_ , "iniquidad", los intérpretes antiguos leen עונות _avonoth_ , "iniquidades", plural; y así la _Vulgata_ en MS. Blanchini. Y el Señor ha hecho הפגיע בו _hiphgia bo_ , hecho encontrar en él las iniquidades de todos nosotros. É... [ Seguir leyendo ]

Isaías 53:8

Versículo Isaías 53:8 . _¿Y QUIÉN DECLARARÁ SU GENERACIÓN?_ - "Y su modo de vida ¿quién lo declarará?". Un erudito amigo me ha comunicado los siguientes pasajes de la Mishna y de la Gemara de Babilonia, como conducentes a una explicación satisfactoria de este difícil lugar. Se dice en el primero, qu... [ Seguir leyendo ]

Isaías 53:9

Versículo Isaías 53:9 . _CON LOS RICOS EN SU MUERTE_ - "Con el hombre rico estaba su tumba". Puede ser necesario presentar la traducción del obispo _Lowth_ de este versículo antes de llegar a sus muy satisfactorias críticas: - Y su sepulcro fue señalado con los impíos; Pero con el rico estaba su t... [ Seguir leyendo ]

Isaías 53:10

Versículo Isaías 53:10 . _AL DOLOR_ - "Con aflicción". Para החלי _hecheli_ , el verbo, cuya construcción parece ser dura y poco elegante en este lugar, la _Vulgata_ dice בחלי _bocholi_ , en infirmitate, "con enfermedad". _CUANDO HARÁS SU ALMA_ - "Si su alma hará". Para תשים_ tasim_ , un MS. tiene ת... [ Seguir leyendo ]

Isaías 53:11

Versículo Isaías 53:11 . _SERÁ SATISFECHO_ - "Y será satisfecho". La _Septuaginta, _ _Vulgata, Siriaca_ , y MS. agregue la conjunción al verbo, וישבע _vaigisba_ . _¿JUSTIFICARÁ MI SIERVO JUSTO_ - "Justificará mi siervo". Tres manuscritos (dos de ellos antiguos) omiten la palabra צדיק_ tsaddik_ ; pa... [ Seguir leyendo ]

Isaías 53:12

Versículo Isaías 53:12 . _ÉL LLEVÓ EL PECADO DE MUCHOS. _ רבים _rabbim_ , las _multitudes_ , los _muchos que_ fueron _hechos pecadores por las ofensas de _ _uno_ ; es decir, toda la raza humana; porque _todos pecaron, todos _ _cayeron_ ; y por todos los que pecaron, y por todos los que cayeron, Jesu... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad