Verso Mateo 11:21. ¡Ay de ti, Corazín - Betsaida!  Sería mejor traducir la palabra ουαι σοι, ay de ti , que, que a tí . La primera es una exclamación de compasión; el último una denuncia de ira. Es evidente que nuestro Señor lo usó en el primer sentido. No se sabe con precisión dónde estaba situada Corazin ; pero como Cristo se une a ella en la misma censura con Betsaida , que estaba en la Alta Galilea, más allá del mar, Marco 6:45, es probable que Corazin estuviera en la misma región . Aunque la gente de estas ciudades era (en general) impenitente, hay pocas dudas de que varios recibieron la palabra de vida. De hecho, Betsaida proporcionó no menos de tres de los doce apóstoles, Philip, Andrew y Peter . Consulte Juan 1:44.

Tiro y Sidón...  Eran dos ciudades paganas, situadas en la orilla del mar Mediterráneo, a las que no parece que Cristo haya ido nunca, aunque a menudo fue muy cerca de ellos; ver Mateo 15:21.

Se habrían arrepentido hace mucho tiempo... παλαι, anteriormente , parece aquí referirse al tiempo de Ezequiel, quien denunció la destrucción contra Tiro y Sidón , Ezequiel 26, Ezequiel 27 y Ezequiel 28. Nuestro Señor, entonces, da a entender que, si Ezequiel hubiera hecho tantos milagros en esas ciudades como lo hizo él mismo en Corazín y Betsaida, los habitantes se habrían arrepentido en cilicio y ceniza, con el más profundo y genuino dolor.

Un hindú que renuncia a la vida secular y se convierte en un mendigo religioso, a menudo se cubre con una tela burda rociado con cenizas . Esta es la cilicio y cenizas a las que se refiere nuestro Señor; y esta cobertura era la señal exterior de profundo arrepentimiento y abandono del pecado.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad