SALMO CXLV

Dios es alabado por su inescrutable grandeza , 1, 2;

por su majestad y hechos terribles , 3, 6;

por su bondad y tierna misericordia para con todos , 7-9;

por su poder y reino , 10-13;

por su bondad con los afligidos , 14;

por su providencia , 15-17.

Oye y contesta la oración , 18-20.

Todos deben alabarlo , 21.

 

NOTAS SOBRE EL SALMO CXLV.

Este salmo es atribuido a David por el hebreo y por todas las versiones. Es el último de los salmos acrósticos, y debería contener veintidós versos, que responden a las veintidós letras del alfabeto hebreo; pero el verso entre el decimotercero y el decimocuarto, que comienza con la letra נ nun, se ha perdido en las copias hebreas actuales; pero se encuentra una traducción del mismo en la Siríaca, la Septuaginta, la Vulgata, la Etíope, la Árabe y la Anglosajona. Véase más abajo. Es un salmo de alabanza incomparable; y los rabinos lo tienen en tan alta estima, que afirman que si un hombre con sinceridad de corazón lo repite tres veces al día, disfrutará infaliblemente de las bendiciones del mundo venidero. No se sabe en qué ocasión concreta se compuso; o, de hecho, si hubo alguna ocasión que no fuera de la gratitud a Dios por sus inefables favores a la humanidad.

Versículo Salmo 145:1 . Te ensalzaré. Te levantaré en alto, te lexaltaré.

Bendeciré tu nombre. לעולם ועד leolam vaed, por siempre y en adelante , en este mundo y en el venidero. Este tipo de expresiones, que son muy difíciles de traducir, están en general bien expresadas por esas palabras, en un himno del Sr. Addison: -

A través de toda la eternidad para ti

Una canción alegre levantaré;

Pero oh, la eternidad es demasiado corta

¡Para pronunciar todas tus alabanzas!

Esto contiene una fuerte hipérbole ; pero permitida en tales casos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad