lo primero dirá a Sión, he aquí, he contemplado con ellos ,. O, "Yo el primero dice a Sión"; Yo, que soy el primero y el último, Isaías 41:4 que algunos escritores judíos antiguos d observan es el nombre del Mesías, y aplíquele el paso; O, soy el "Primero" que dicen estas cosas a Sión E,.

he aquí, he contemplado ; He aquí, tal y tales cosas llegarán a pasar, y en consecuencia, han llegado a pasar; O, "He aquí", el Mesías prometido, a quien he hablado durante mucho tiempo, he aquí, él es venir; Consulte Isaías 42:1 y he contemplado, sus apóstoles y ministros, publicando las buenas noticias de la salvación, de la siguiente manera. El targum es,.

"Las palabras de consolación que los profetas profetizaban desde el principio con respecto a la sión, he aquí; ''.

vienen a pasar; Que es una prueba de la deidad, los ídolos y sus adoradores no pueden dar:

y le daré a Jerusalén uno que trae buenas noticias ; que alguna interpretación de isaiah; otros de cyrus; Otros de Cristo; y otros de Juan el Bautista. Supongo que el singular se pone para el plural, "uno que trae buenas buenas", o "un evangelista para evangelistas"; y puede ser entendido de los maestros del evangelio, a quienes el Señor le dio a su iglesia y a la gente, y por medio de quienes difunde su Evangelio, no solo en Judea, sino también en el mundo gentil, al derrocamiento del paganismo.

d t. Bab. Pesaj. follo. 5. 1. Bereshit Rabba, Sect. 63. follo. 55. 3. y vajikra rabba, secta. 30. follo. 171. 2. E ראשון לציון "EGO PRIMUS SUM QUI DICO HaEC SIONI", versión Tigurine.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad