1 Pierre 4:1

Forasmuch then as Christ hath suffered for us in the flesh, arm yourselves likewise with the same mind: for he that hath suffered in the flesh hath ceased from sin; A SOUFFERT. 'Aleph ('), 'est mort,' [apothanontos]. POUR NOUS. Pris en charge par 'Aleph (') ('you') A; mais B C, Vulgate, omette... [ Continuer la lecture ]

1 Pierre 4:2

That he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God. QU'IL ... 'Qu'il (le croyant, qui a obtenu une fois pour toutes la cessation du péché par la souffrance, en la personne du Christ, c'est-à-dire en vertu de son union avec le Christ crucif... [ Continuer la lecture ]

1 Pierre 4:3

For the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries: PEUT SUFFIRE - `est suffisant. ' Peter prend le terrain le plus bas: car même le temps passé n'aurai... [ Continuer la lecture ]

1 Pierre 4:4

Wherein they think it strange that ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you: WHEREIN - par rapport à quel abandon de votre ancienne promenade (1 Pierre 4:3). NE COUREZ PAS AVEC EUX - avec empressement, en troupes (Bengel). EXCÈS , [ anachusin (G401)] - profusion;... [ Continuer la lecture ]

1 Pierre 4:5

Who shall give account to him that is ready to judge the quick and the dead. Ceux qui vous appellent faussement à rendre des comptes devront se rendre compte d'eux-mêmes pour cette mauvaise parole (Jude 15), et être condamné à juste titre. PRÊT - rapidement (1 Pierre 4:7; 2 Pierre 3:10).... [ Continuer la lecture ]

1 Pierre 4:6

For for this cause was the gospel preached also to them that are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit. POUR - raison de 1 Pierre 4:5, "juger les morts". L'ÉVANGILE A ÉGALEMENT PRÊCHÉ AUX ... MORTS - ainsi qu'à ceux qui vivent mai... [ Continuer la lecture ]

1 Pierre 4:7

But the end of all things is at hand: be ye therefore sober, and watch unto prayer. Reprise de 1 Pierre 4:5. LA FIN DE TOUTES CHOSES - donc aussi de l'insouciance (1 Pierre 4:3 - 1 Pierre 4:4) des méchants et des souffrances des justes. La proximité n'est pas celle du temps, mais celle devant le... [ Continuer la lecture ]

1 Pierre 4:8

And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins. PAR-DESSUS TOUT - non pas que la "charité" soit au-dessus de la "prière", mais l'amour est l'esprit qui anime, sans lequel les autres devoirs sont morts. [ Teen (G3588) eis (G1519) heautous... [ Continuer la lecture ]

1 Pierre 4:9

Use hospitality one to another without grudging. (Romains 12:13; Hébreux 13:2.) Pas la fausse hospitalité qui passe le courant dans le monde; mais divertissant ceux qui en ont besoin; surtout ceux exilés pour la foi, en tant que représentants du Christ; et toute l'hospitalité à quiconque exerçait... [ Continuer la lecture ]

1 Pierre 4:10

As every man hath received the gift, even so minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God. CHAQUE - `même si chacun a reçu ', à quelque degré et de quelque sorte que ce soit. Les dons de l'Esprit [ charisma (G5486), 'un don de grâce' - i: e., Gratuit] sont la p... [ Continuer la lecture ]

1 Pierre 4:11

If any man speak, let him speak as the oracles of God; if any man minister, let him do it as of the ability which God giveth: that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom be praise and dominion for ever and ever. Amen. SI UN HOMME PARLE - à savoir, en tant que prophète,... [ Continuer la lecture ]

1 Pierre 4:12

Beloved, think it not strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened unto you: ÉTRANGE - ils pourraient penser qu'il est étrange que Dieu permette à Ses enfants choisis d'être jugés. FIERY TRIAL - comme le feu par lequel les métaux sont testés et... [ Continuer la lecture ]

1 Pierre 4:13

But rejoice, inasmuch as ye are partakers of Christ's sufferings; that, when his glory shall be revealed, ye may be glad also with exceeding joy. DANS LA MESURE OÙ. 'Aleph (') AB read [ katho (G2526)] 'proportionnellement à par la souffrance, vous participez aux souffrances du Christ - c'est-à-d... [ Continuer la lecture ]

1 Pierre 4:14

If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified. POUR - `AU nom du Christ; ' à savoir, les chrétiens (1 Pierre 4:16; 1 Pierre 3:14, ci-dessus; Marc 9:41), 'en mon no... [ Continuer la lecture ]

1 Pierre 4:15

But let none of you suffer as a murderer, or as a thief, or as an evildoer, or as a busybody in other men's matters. MAIS - `Pour. ' 'Reproché au nom du Christ', dis-je (1 Pierre 4:14), "POUR que rien," etc. COMME ... COMME ... COMME ... COMME. Le deux fois en italique n'est pas en grec. Le de... [ Continuer la lecture ]

1 Pierre 4:16

Yet if any man suffer as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God on this behalf. UN CHRÉTIEN - le nom donné en premier à Antioche (Actes 11:26; Actes 26:27 - Actes 26:28); les trois seuls endroits où le terme apparaît. Au début, les croyants n'avaient pas de nom distinctif, m... [ Continuer la lecture ]

1 Pierre 4:17

For the time is come that judgment must begin at the house of God: and if it first begin at us, what shall the end be of them that obey not the gospel of God? Encore une consolation. Tous doivent passer sous le jugement de Dieu: la maison de Dieu d'abord, leur châtiment étant ici, pour lequel ils... [ Continuer la lecture ]

1 Pierre 4:18

And if the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear? A PEINE (cf. 1 Corinthiens 3:15, fin) - avoir à passer par des châtiments, comme David l'a fait pour péché. L'homme «juste» a un procès, mais l'issue est certaine, et l'entrée dans le royaume est enfin abondan... [ Continuer la lecture ]

1 Pierre 4:19

Wherefore let them that suffer according to the will of God commit the keeping of their souls to him in well doing, as unto a faithful Creator. Conclusion de 1 Pierre 4:17 - 1 Pierre 4:18. Puisque les pieux savent que leurs souffrances sont par la volonté de Dieu, pour leur bien (1 Pierre 4:17),... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité