Now unto the King eternal, immortal, invisible, the only wise God, be honour and glory for ever and ever. Amen.

Une conclusion appropriée à l'énonciation de l'Évangile magnifiquement simple, dont sa propre histoire est un modèle vivant. C'est du sens expérimental de la grâce que découle la doxologie (Bengel).

Le roi éternel - littéralement, «Roi des âges (éternels)». [Septante, ton (G3588) aioona (G165), kai (G2532) ep' (G1909) aioonoon (G165), kai (G2532) eti (G2089) (Exode 15:18, 'Le Le Seigneur régnera pendant des siècles et au-delà ') (Psaume 145:13, margin.)] La "vie éternelle" (1 Timothée 1:16) suggéra« le roi éternel ». Il répond à «pour toujours et à jamais» - littéralement, «aux âges des âges» (la succession innombrable des âges composés des âges).

Immortel. Donc Delta f, Vulgate. Mais A G g lisait «incorruptible» [apthartoo pour athanatoo] (Romains 1:23).

Invisible (1 Timothée 6:16; Exode 33:20; Jean 1:18; Colossiens 1:15; Hébreux 11:27).

Le seul Dieu sage. Donc C. Mais 'Aleph (') A Delta G fg, Vulgate, omettez "wise", qui est probablement venu de Romains 16:27 (Jude 1:25; 1 Timothée 6:15; Psaume 86:10; Grec, Jean 5:44).

Honneur et gloire en doxologie uniquement ici et Apocalypse 5:13 Honneur et gloire - en doxologie, uniquement ici et Apocalypse 5:13.

Forever ... La pensée de l'éternité (terrible pour les incroyants) est délicieuse pour ceux qui sont assurés de la grâce (1 Timothée 1:16) (Bengel).

Continue après la publicité
Continue après la publicité