And Hazael said, But what, is thy servant a dog, that he should do this great thing? And Elisha answered, The LORD hath shewed me that thou shalt be king over Syria.

Hazael a dit, mais quoi! ton serviteur est-il un chien, pour qu'il fasse cette grande chose? [ Hakeleb (H3611), LE chien; la Septante a: ho kuoon ho tethneekoos, le chien mort. C'est la phrase complète utilisée en Orient (cf. 1 Samuel 24:14). Le prédicat n'est pas hakeleb (H3611), qui, comme le montre l'article, appartient au sujet, `abdªkaa (H5650), supposé par Hazael comme dénotant, selon l'usage oriental, la nature abjecte de sa condition; le prédicat est maah (H4100), quel est ton serviteur? quel pouvoir a-t-il, ou quelle perspective de posséder jamais un pouvoir suffisant pour faire cette grande chose?] »C'est la grandeur, et non l'atrocité, qui l'a effrayé; et c'est de méchanceté, non de cruauté, que le chien est le symbole oriental »(Black's« Exegetical Study of the Oriental Scriptures », p. 33).

Continue après la publicité
Continue après la publicité