Verset 2 Rois 8:13. Mais ce que , est ton serviteur un chien, qu'il fasse ceci grandes choses ] Je crois que ce verset a été mal interprété par le courant général des commentateurs. Il est généralement entendu que Hazael a été frappé d'horreur à la prédiction; que ces cruautés étaient les plus étrangères à son esprit; qu'il se sentit alors affligé et offensé à l'idée de lui imputer de tels maux; et pourtant, il connaissait si peu son propre cœur, que quand il a obtenu le pouvoir et a eu l'occasion, il a fait le tout avec un cœur disposé et une main prête. Au contraire, je pense qu'il était ravi de cette perspective; et sa question implique plutôt un doute si une personne aussi insignifiante qu'elle est aura jamais en son pouvoir de faire une grande , pas des choses diaboliques ; car, à ses yeux, ils n'avaient pas de turpitude. Le texte hébreu se présente ainsi: כי מה עבדך הכלב כי יעשה הדבר הגדול הזה ki mah abdecha hakkeleb, ki yaaseh haddabar haggadol hazzeh ? "Mais, quoi! Ton serviteur, ce chien! Que il devrait faire ce grand travail!" Ou: "Un homme si pauvre et sans valeur, tel un chien mort , [ὁ κυων ὁ τεθνηκως, Sept .,] Effectuer de telles actions puissantes? Tu me remplis de surprise. " Et que tel est le vrai sens, le meurtre immédiat de son maître à son retour le prouve pleinement. "Notre version commune de ces paroles de Hazael", comme le fait remarquer M. Patten , "a fait face à de nombreuses déclamations tout à fait au-delà de son sentiment réel . Son exclamation n’était pas le résultat de l’horreur; son expression n’en a pas la teinture; mais l’aperçu inattendu d’une couronne! La réponse du prophète est manifestement calculée pour satisfaire l’étonnement qu’il avait excité. A chien n'a pas, dans les Écritures, le caractère d'un cruel , mais d'un méprisable animal; et celui qui est choqué par sa barbarie ne l'appelle pas non plus une GRANDE action. " - David Vindicated .

Continue après la publicité
Continue après la publicité