And when Saul was come to Jerusalem, he assayed to join himself to the disciples: but they were all afraid of him, and believed not that he was a disciple.

Et quand Saul - ou "quand il" [omettant ho (G3588) Saulos (G4569), comme le font Lachman et Tischendorf, mais sur une autorité à peine prépondérante],

Est venu à Jérusalem , [ eis (G1519) et en ( G1722) ont un support presque égal]. L'objet spécial de sa première visite à Jérusalem après sa conversion était - comme il le dit lui-même aux Galates (Galates 1:18) - "voir Pierre"; de ne rien apprendre de lui (pour cela il prend bien soin de répudier, Galates 1:11 - Galates 1:12; Galates 1:16 - Galates 1:20), mais pour l'informer, en tant qu'apôtre principal, de sa conversion et de sa vocation, mais plus particulièrement la sphère spécifique vers laquelle ses travaux devaient être dirigés - à savoir, aux Gentils par excellence; et de conférer avec lui en fraternité sur les choses du royaume.

Il a tenté de se joindre aux disciples - simplement comme l'un d'entre eux, laissant son haut-commissariat se manifester.

Mais ils avaient peur de lui et ne croyaient pas qu'il était un disciple - ne le connaissant que comme un persécuteur de la foi; la rumeur de sa conversion, on le crut cordialement, décédant pendant sa longue absence en Arabie, et la nouvelle de ses travaux ultérieurs à Damas ne les ayant peut-être pas parvenus.

Continue après la publicité
Continue après la publicité