And ye shall go out at the breaches, every cow at that which is before her; and ye shall cast them into the palace, saith the LORD.

Et vous sortirez aux brèches - à savoir, des murs de la ville percés par l'ennemi.

Chaque vache à ce qui est devant elle - comme un troupeau de vaches passent les unes après les autres à travers un trou dans une clôture. Figure pour «les nobles autrefois luxueux (cf. Amos 4:1, kine de Basan) sortiront chacun juste devant elle; pas à travers les portes, mais chacun à la brèche devant lui, ne tournant ni à droite ni à gauche, à part les uns des autres. L'image représente joyeusement la confusion avec laquelle on doit se dépêcher, imprudent et désespéré. Les veaux avaient été leur objet d'adoration; ainsi, comme des veaux, ils étaient devenus dans leur vie animale sensuelle, et comme des veaux ou des vaches, ils devaient fuir en désordre à travers les brèches.

Et vous les jetterez dans le palais - "eux", i: e., 'votre postérité', de Amos 4:2. Vous vous échapperez par les brèches, après avoir jeté vos petits enfants dans le palais, pour ne pas voir leur destruction et pour échapper plus vite. Plutôt, «vous vous jetterez dans le palais», afin d'en échapper hors de la ville (Calvin). Ainsi, «vous vous jetterez» des réponses au mouvement de plongée maladroit et brutal de la vache, représenté par les mouvements désespérés des nobles en ruines se jetant en avant de palais en palais. L'hébreu pour "le palais" [haharmownaah] peut plutôt être traduit comme un nom propre, "Les montagnes de Monah" - i: e., D'Arménie (Pusey): donc dans Amos 5:27 Dieu dit:" Je vous ferai entrer en captivité au-delà de Damas. " Le palais, la scène des émeutes ivres des princes, et l'entrepôt de la violence et des vols (Amos 3:10; Amos 3:15; Amos 4:1), doit être le théâtre de leur vol ignominieux. Comparez, dans le cas similaire de la prise de Jérusalem, la fuite du roi par le palais, par une brèche dans le mur, Ézéchiel 12:5; Ézéchiel 12:12. Gesenius traduit, «vous serez jetés (comme captifs) dans la forteresse (de l'ennemi)»; dans cette optique, la forteresse de l'ennemi est appelée «palais», par opposition aux «palais» des nobles d'Israël, les entrepôts de leurs vols (Amos 3:10).

Continue après la publicité
Continue après la publicité