Sorrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better.

Le chagrin - tel qu'il découle de pensées sérieuses d'éternité. Le Kahas hébreu se traduit par la colère en Ecclésiaste 7:9. Ici, il est félicité; là, il est condamné. La colère qui est ressentie contre notre propre péché (d'où coule la colère de Dieu) est bonne, car c'est essentiellement la repentance. La colère qui éclate contre Dieu et ses agissements est mauvaise (Lamentations 3:39 - Lamentations 3:42).

Mieux vaut que le rire - une joie insouciante (Ecclésiaste 2:2).

Par la tristesse du visage - (Psaume 126:5 - Psaume 126:6; 2 Corinthiens 4:17; 2 Corinthiens 6:10; 2 Corinthiens 7:10; Hébreux 12:10 - Hébreux 12:11.) Hengstenberg traduit:« Quand le visage semble triste, le cœur devient joyeux.' Donc l'hébreu pour «bien» ( yiyTab (H3190)) est traduit en Ecclésiaste 9:7, "un cœur joyeux . " La tristesse est à la surface, tandis que la joie règne à l'intérieur. Le bonheur du monde rend le visage radieux, mais laisse le cœur triste. La vraie joie n'est là que là où le cœur a raison; la tristesse conduit souvent à cela. Mais la clause parallèle prend en charge la version anglaise.

Continue après la publicité
Continue après la publicité