Be not hasty to go out of his sight: stand not in an evil thing; for he doeth whatsoever pleaseth him.

Ne soyez pas pressé. L'hébreu (voix niphal: tibaaheel (H926)) signifie littéralement, 'Soyez pas frappé de terreur, pour sortir de sa vue. Le tebaheel de Piel, que certains exemplaires lisent, est plus couramment utilisé comme «Soyez hâtif». Etre servilement «frappé de terreur» est caractéristique du sentiment du pécheur envers Dieu: il essaie en vain, comme Jonas (Jonas 1:3), dans une panique précipitée, de fuir son vue (Psaume 139:7); opposé au 'visage brillant' de la confiance filiale (Ecclésiaste 8:1; Jean 8:33 - Jean 8:36; Romains 8:2; 1 Jean 4:18).

Ne vous tenez pas dans une mauvaise chose - n'y persistez pas. Hengstenberg explique comme dans Psaume 1:1, "ni ne s'oppose au chemin des pécheurs:" ne te laisse pas séduire par la souffrance dans les sentiers du péché, dans le désespoir de Dieu, et s'efforce de réaliser ta délivrance par ta propre force et ta propre voie (Psaume 37:8). Le péché est un mauvais endroit sur lequel nous ne devons pas prendre notre poste. La raison suit: Il est fatal par notre impatience de faire de l'Omnipotent notre ennemi.

Tout ce qui lui plaît. Dieu inflige la punition qui lui plaît aux pécheurs persistants (Job 23:13; Psaume 115:3). Vrai de personne sauf Dieu.

Continue après la publicité
Continue après la publicité