The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,

Résultat du don de l'Esprit.

Compréhension. 'Aleph (') A B Delta G f g, Vulgate, lire 'heart'. Comparez l'état contraire de l'incroyant, le cœur étant en faute (Éphésiens 4:18; Matthieu 13:15). Traduisez: «Ayant les yeux de votre cœur illuminés» (Matthieu 4:16; Éphésiens 3:9, grec; Éphésiens 5:14): le premier effet de l'Esprit en mouvement dans la nouvelle création, comme dans la création physique (Genèse 1:3; 2 Corinthiens 4:6). Là où est la lumière spirituelle, il y a la vie (Jean 1:4). Le cœur est «le noyau de la vie» (Harless), la fontaine des pensées; d'où «le cœur» comprend l'esprit, ainsi que les inclinations. Son «œil», ou vision intérieure, reçoit et contemple à la fois la lumière (Matthieu 6:22 - Matthieu 6:23). L'œil est le symbole de l'intelligence (Ézéchiel 1:18).

L'espoir de sa vocation - l'espoir appartenant à vous et travaillé en vous par l'appel avec lequel Il vous a appelé.

Et ... (donc C: omis dans 'Aleph (') AB Delta G fg, Vulgate) richesses de la gloire (Colossiens 1:27). L'accumulation marque une préciosité indicible.

Son héritage chez les saints - l'héritage qu'il a en réserve [estin étant compris] dans le cas de ('parmi,' Ellicott, Actes 20:32; Actes 26:18) les saints ('la sphère dans laquelle il se trouve'). Peut-être «l'héritage qu'Il a dans ses saints». (Voir note, Éphésiens 1:11; Deutéronome 32:9). Cette dernière traduction serait plus certaine si l'article tees (G3588) était antérieur à en (G1722) tois (G3588) hagiois (G40).

Continue après la publicité
Continue après la publicité