The shew of their countenance doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide it not. Woe unto their soul! for they have rewarded evil unto themselves.

Le spectacle de leur visage. L'hébreu signifie "ce qui peut être connu par leur visage" [ hakaarat (H1971)] (Gesenius). Maurer traduit «leur respect des personnes»: ainsi le syriaque et le chaldaïque. Mais le mot parallèle «déclarer» favorise l'autre point de vue. Kimchi, de l'arabe, traduit, leur dureté (Job 19:3, marge) ou l'impudence de contenance (Jérémie 3:3) . Ils ont perdu non seulement la substance de la vertu, mais sa couleur.

Témoigne contre eux - littéralement, leur correspond: leur regard répond à leur caractère intérieur (Osée 5:5 , Remarque).

Ils déclarent leur péché (Jude 1:13, "écumant leur propre honte)" - si loin de faire c'est un secret, «glorifiant» en lui (Philippiens 3:19).

Ils se sont récompensés du mal. Comparez Proverbes 1:31; Proverbes 8:36; Jérémie 2:19; Romains 1:27, "recevant en eux-mêmes cette récompense de leur erreur qui était satisfaite."

Continue après la publicité
Continue après la publicité