Ésaïe 32:1

Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment. Les temps de pureté et de bonheur qui suivront la défaite des ennemis du peuple de Yahvé (Ésaïe 32:1 - Ésaïe 32:8) . Ici, le prophète passe du type, la défaite de Sennachérib et l'établissement du royaume d'Ezéchias,... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 32:2

And a man shall be as an hiding place from the wind, and a covert from the tempest; as rivers of water in a dry place, as the shadow of a great rock in a weary land. UN HOMME - plutôt, l'homme, Christ (Lowth); Hébreu, 'iysh (H376), un homme éminent. C'est comme "le Fils de l'homme" qu'il doit ré... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 32:3

And the eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall hearken. LES YEUX DE CEUX QUI VOIENT - les voyants ou les prophètes. ET LES OREILLES DE CEUX QUI ENTENDENT - les personnes sous instruction (Ésaïe 35:5 - Ésaïe 35:6).... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 32:4

The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly. LE CŒUR AUSSI DE L'ÉRUPTION CUTANÉE - le hâte: le contraste "ne doit pas se hâter" (Ésaïe 28:16) ; les téméraires qui ne prendront pas le temps de peser correctement la vérité... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 32:5

The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful. LE VIL - plutôt, imbécile (Lowth); i: e., impie (Psaume 14:1; Psaume 74:18: hébreu nabal (H5036), 1 Samuel 25:25). NE SERA PLUS APPELÉ LIBÉRAL (hébreu, nadiyb (H5081)) - esprit noble princier. NI LE CHURL - frau... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 32:6

For the vile person will speak villany, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and to utter error against the LORD, to make empty the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail. CAR LA PERSONNE VILE PARLERA DE MÉCHANCETÉ. Le Christ, lors de sa venue,... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 32:7

The instruments also of the churl are evil: he deviseth wicked devices to destroy the poor with lying words, even when the needy speaketh right. LE CHURL - le frauduleux (cf. Ésaïe 32:5, note). Ce verset fait référence à la dernière clause de Ésaïe 32:5 comme Ésaïe 32:6 fait référence à sa premi... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 32:8

But the liberal deviseth liberal things; and by liberal things shall he stand. MAIS LE LIBÉRAL - plutôt, le princier, noble d'esprit. PAR DES CHOSES LIBÉRALES, IL SE TIENDRA - sera-t-il approuvé sous le gouvernement du "Roi" juste.... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 32:9

Rise up, ye women that are at ease; hear my voice, ye careless daughters; give ear unto my speech. LEVEZ-VOUS, FEMMES QUI ÊTES À L'AISE. Discours aux femmes de Jérusalem, qui se sont peu préoccupées des signes politiques des temps, mais qui ont vécu une vie de l'indulgence de soi (Ésaïe 3:16 - És... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 32:10

Many days and years shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come. VOUS SEREZ TROUBLÉ DE NOMBREUX JOURS ET ANNÉES - à savoir, pendant les 70 ans de captivité à Babylone (Piscator): comme la limitation du temps dans Ésaïe 32:14 - Ésaïe 32:15 s'a... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 32:11

Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones: strip you, and make you bare, and gird sackcloth upon your loins. DÉPOUILLEZ-VOUS - de vos vêtements joyeux (note, Ésaïe 20:2).... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 32:12

They shall lament for the teats, for the pleasant fields, for the fruitful vine. ILS SE LAMENTERONT POUR LES TÉTINES, POUR LES CHAMPS AGRÉABLES - `Ils se frapperont la poitrine en se lamentant pour les champs agréables '(Nahum 2:7) (Maurer). Donc la Septante et l'arabe. "Teats" dans la version an... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 32:13

Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city: SUR LA TERRE DE MON PEUPLE SURGIRONT DES ÉPINES ET DES RONCES - (Ésaïe 5:6; Ésaïe 7:23.) OUI, SUR TOUTES LES MAISONS DE JOIE (DANS) LA JOYEUSE VILLE - maisons de plaisance en dehors d... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 32:14

Because the palaces shall be forsaken; the multitude of the city shall be left; the forts and towers shall be for dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks; PARCE QUE LES PALAIS - les plus applicables à Jérusalem (note, Ésaïe 32:13). LA MULTITUDE DE LA VILLE SERA LAISSÉE - le vac... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 32:15

Until the spirit be poured upon us from on high, and the wilderness be a fruitful field, and the fruitful field be counted for a forest. JUSQU'À CE QUE L'ESPRIT SOIT DÉVERSÉ SUR NOUS D'EN HAUT. Cela ne peut s'appliquer que partiellement au réveil spirituel à l'époque d'Ézéchias; son plein accompl... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 32:16

Then judgment shall dwell in the wilderness, and righteousness remain in the fruitful field. JUGEMENT - justice. HABITERA DANS LE DÉSERT - puis récupéré. ET LA JUSTICE RESTE DANS LE CHAMP FERTILE - puis devient encore plus féconde: ainsi "désert" et "champ fertile" englobent toute la terre d... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 32:17

And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever. ET LE TRAVAIL - l'effet (Proverbes 14:34; Jaques 3:18). LA JUSTICE SERA LA PAIX - interne et externe.... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 32:18

And my people shall dwell in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting places; ET MON PEUPLE HABITERA DANS ... DES HABITATIONS SÛRES ET DANS DES LIEUX DE REPOS TRANQUILLES - à l'abri de la peur de l'invasion.... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 32:19

When it shall hail, coming down on the forest; and the city shall be low in a low place. QUAND IL GRÊLERA, DESCENDRA SUR LA FORÊT; ET LA VILLE SERA BASSE DANS UN ENDROIT BAS. Ainsi la Septante, la Vulgate, l'arabe et le syriaque se réfèrent "descendre" à la grêle, pas à la forêt. Mais la Vulgate... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 32:20

Blessed are ye that sow beside all waters, that send forth thither the feet of the ox and the ass. HEUREUX (ÊTES) VOUS QUI SEMEZ AU BORD DE TOUTES LES EAUX. Pendant que l'ennemi sera abaissé, les Juifs cultiveront leur terre dans une prospérité non perturbée. TOUTES LES EAUX - tous les endroits... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité