By the which will we are sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.

Par - IN. Ainsi, "in" et "through" apparaissent dans la même phrase, 1 Pierre 1:22; également 1 Pierre 1:5, grec. Le 'IN (accomplissement de) qui va' (cf. l'utilisation de IN, Éphésiens 1:6) exprime la cause d'origine; «À TRAVERS l'offrande ... du Christ», cause instrumentale ou médiatrice. La rédemption découle de «la volonté» de Dieu le Père, en tant que cause première, qui a décrété la rédemption avant la fondation du monde. La "volonté" [ theleema (G2307)] est Sa volonté souveraine absolue. Sa «bonne volonté» [ eudokia (G2107)] en est un aspect particulier.

Sont sanctifiés - une fois pour toutes, comme notre état permanent [ heegiasmenoi (G37)]. C'est l'œuvre achevée du Christ en nous ayant sanctifiés (c'est-à-dire, nous a traduits de l'aliénation impie en état de consécration à Dieu, n'ayant "plus de conscience des péchés", Hébreux 10:2) une fois pour toutes, pas la sanctification graduelle, à laquelle il est fait référence.

Le corps - préparé pour Lui par le Père (Hébreux 10:5). Comme l'expiation, ou la réconciliation, se fait par le sang du Christ (Lévitique 17:11), ainsi notre sanctification (consécration à Dieu, sainteté et béatitude éternelle) est Christ (Colossiens 1:22). «Service commun de communion de prière», «afin que nos corps pécheurs soient purifiés par son corps et que nos âmes soient lavées par son sang le plus précieux».

Une fois pour toutes (Hébreux 10:12; Hébreux 10:14; Hébreux 7:27; Hébreux 9:12; Hébreux 9:26; Hébreux 9:28).

Continue après la publicité
Continue après la publicité