For the earth which drinketh in the rain that cometh oft upon it, and bringeth forth herbs meet for them by whom it is dressed, receiveth blessing from God:

La terre - plutôt (pas d'article), «terre».

Qui boit dans - pas seulement en le recevant en surface: ceux qui jouissent, objectivement, des expériences chrétiennes, en quelque sorte renouvelées par le Saint-Esprit; vrai de ceux qui persévèrent et de ceux qui «tombent».

La pluie qui vient souvent sur elle - pas simplement tomber par-dessus ou vers elle, mais tomber et se reposer dessus, afin de la recouvrir [le génitif, ep' (G1909) autees (G846): pas l'accusatif]. Le «souvent» implique, de la part de Dieu, les richesses d'une grâce abondante («venir» spontanément et fréquemment); de la part de l'apostat, la perversité par laquelle il fait continuellement malgré les mouvements souvent répétés de l'Esprit. Comparez "à quelle fréquence", Matthieu 23:37. La pluie céleste tombe à la fois sur les élus et les apostats.

Apporte - le résultat naturel de «avoir bu sous la pluie».

Rencontrez - comme le souhaite le maître du sol. Le contraire de "rejeté" (Hébreux 6:8).

Par qui , [ di' (G1223) hous (G3739)] - plutôt, 'pour (i: e., À cause de) qui;' à savoir, les seigneurs du sol; pas les ouvriers, comme la version anglaise - à savoir, Dieu et Christ (1 Corinthiens 3:9). Le cœur est la terre; l'homme, la commode; les herbes sont produites, non pas pour l'habilleur, par qui, mais pour Dieu, le propriétaire, pour qui, il est habillé. Le pluriel est, les propriétaires, quels qu'ils soient; ici. Dieu.

Reçoit , [ metalambanei (G3335)] - 'partaketh of.'

Bénédiction - fécondité. Comparez la malédiction de Dieu causant la stérilité, Genèse 3:17 - Genèse 3:18; spirituellement, Jérémie 17:5 - Jérémie 17:8.

De Dieu. L'utilisation des moyens par l'homme est vaine à moins que Dieu ne bénisse (1 Corinthiens 3:6 - 1 Corinthiens 3:7).

Continue après la publicité
Continue après la publicité