Jean 15:1

I am the true vine, and my Father is the husbandman. Par une figure familière aux oreilles juives (Ésaïe 5:1 - Ésaïe 5:7; Ézéchiel 15:1; etc.) Jésus présente ici magnifiquement l'unité spirituelle de lui-même et de son peuple, et sa relation avec eux en tant que source de toute leur vie spirituelle... [ Continuer la lecture ]

Jean 15:2

Every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit. TOUTE BRANCHE EN MOI QUI NE PORTE PAS DE FRUIT, IL ENLÈVE [ airei (G142 )]; ET CHAQUE BRANCHE QUI PORTE DU FRUIT, IL LA PURIFIE [ kathairei (G2508 )],... [ Continuer la lecture ]

Jean 15:3

Now ye are clean through the word which I have spoken unto you. VOUS ÊTES MAINTENANT PUR GRÂCE AU MOT , [ Eedee (G2235) humeis (G5210) katharoi (G2513) este (G1510) dia (G1223) ton (G3588) logon (G3056 ), «Vous êtes déjà purs à cause de la parole»] que je vous ai dite. Il avait déjà dit des Onze,... [ Continuer la lecture ]

Jean 15:4

Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me. DEMEUREZ EN MOI, ET MOI EN VOUS. Cette dernière clause peut être considérée comme une promesse: "Demeurez en moi, et je demeurerai en vous". (Ainsi Calvin, Be... [ Continuer la lecture ]

Jean 15:5

I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing. JE SUIS LA VIGNE, VOUS ÊTES LES SARMENTS: CELUI QUI DEMEURE EN MOI, ET MOI EN LUI, LE MÊME PRODUIT BEAUCOUP DE FRUIT. Ceci est juste la forme positive de... [ Continuer la lecture ]

Jean 15:6

If a man abide not in me, he is cast forth as a branch, and is withered; and men gather them, and cast them into the fire, and they are burned. SI UN HOMME NE DEMEURE PAS EN MOI, IL EST JETÉ EN AVANT COMME UNE BRANCHE ET SE FLÉTRIT. Ce flétrissement, on l’observe, vient avant le brûlage, car le f... [ Continuer la lecture ]

Jean 15:7

If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you. SI VOUS DEMEUREZ EN MOI ET QUE MES PAROLES DEMEURENT EN VOUS. Marquez le changement de l'habitation de lui-même à celle de ses paroles. Mais comme nous sommes purs par Sa parole (Jean 15:2), et... [ Continuer la lecture ]

Jean 15:8

Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples. VOICI MON PÈRE GLORIFIÉ [ edoxasthee (G1392) - sur quelle utilisation spéciale de l'aoriste, voir la note à Jean 10:4], QUE VOUS PORTIEZ BEAUCOUP DE FRUITS. Tout Son dessein de fournir "la Vraie Vigne" et de fa... [ Continuer la lecture ]

Jean 15:9

As the Father hath loved me, so have I loved you: continue ye in my love. TOUT COMME LE PÈRE M'A AIMÉ, JE VOUS AI AIMÉ AUSSI. Voir les notes à Jean 17:22; Jean 17:26. CONTINUEZ (OU 'DEMEUREZ') DANS MON AMOUR - non, 'continuez à m'aimer', mais 'demeurez dans la possession et la jouissance de mo... [ Continuer la lecture ]

Jean 15:10

If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love. SI VOUS GARDEZ MES COMMANDEMENTS, VOUS DEMEUREREZ DANS MON AMOUR - l'esprit obéissant du véritable discipulat attirant et assurant la continuation et l'augmentation de l'es... [ Continuer la lecture ]

Jean 15:11

These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full. JE VOUS AI DIT CES CHOSES, AFIN QUE MA JOIE DEMEURE ('DEMEURE') EN VOUS, ET QUE VOTRE JOIE SOIT PLEINE , [ pleeroothee (G4137)] - ou "être satisfait". Nous considérons "ces choses que le Christ... [ Continuer la lecture ]

Jean 15:12

This is my commandment, That ye love one another, as I have loved you. VOICI MON COMMANDEMENT: AIMEZ-VOUS LES UNS LES AUTRES, COMME JE VOUS AI AIMÉS. Voir les notes à Jean 13:34 - Jean 13:35.... [ Continuer la lecture ]

Jean 15:13

Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends. IL N'Y A PAS D'HOMME PLUS GRAND QUE CELUI-CI, QU'UN HOMME DONNE SA VIE POUR SES AMIS. L'accent est mis ici non pas sur les "amis", mais sur sa vie "pour eux: qd," On ne peut pas montrer plus de respect pour ceux qu... [ Continuer la lecture ]

Jean 15:14

Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you. VOUS ÊTES MES AMIS, SI VOUS FAITES TOUT CE QUE JE VOUS COMMANDE - `si vous vous tenez dans une soumission absolue à Moi. '... [ Continuer la lecture ]

Jean 15:15

Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you. DÉSORMAIS, JE VOUS APPELLE PAS DES SERVITEURS - c'est-à-dire au sens restreint expliqué dans les mots suiv... [ Continuer la lecture ]

Jean 15:16

Ye have not chosen me, but I have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you. VOUS NE M'AVEZ PAS CHOISI, MAIS JE VOUS AI CHOISI - un souvenir sain après les ch... [ Continuer la lecture ]

Jean 15:17

These things I command you, that ye love one another. JE VOUS COMMANDE DE VOUS AIMER LES UNS LES AUTRES. Notre Seigneur répète ici ce qu'il a dit dans Jean 15:12, mais Il y revient ici pour lui donner un point frais et émouvant. Il est sur le point de les avertir de la haine et de la persécution... [ Continuer la lecture ]

Jean 15:18

If the world hate you, ye know that it hated me before it hated you. SI LE MONDE VOUS HAIT, VOUS SAVEZ QU'IL M'A HAÏ AVANT DE VOUS HAÏR.... [ Continuer la lecture ]

Jean 15:19

If ye were of the world, the world would love his own: but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you. SI VOUS ÉTIEZ DU MONDE, LE MONDE AIMERAIT LE SIEN: MAIS PARCE QUE VOUS N'ÊTES PAS DU MONDE, MAIS JE VOUS AI CHOISIS HORS DU MONDE, ... [ Continuer la lecture ]

Jean 15:20

Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also. SOUVENEZ-VOUS DE LA PAROLE QUE JE VOUS AI DITE: LE SERVITEUR N'EST PAS PLUS GRAND QUE SON SEIGNEUR.... [ Continuer la lecture ]

Jean 15:21

But all these things will they do unto you for my name's sake, because they know not him that sent me. MAIS ILS VOUS FERONT TOUTES CES CHOSES À CAUSE DE MON NOM, CAR ILS NE CONNAISSENT PAS CELUI QUI M'A ENVOYÉ. Là encore, ils sont acclamés avec l'assurance que toute l'opposition qu'ils éprouve... [ Continuer la lecture ]

Jean 15:22

If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no cloke for their sin. SI JE N'ÉTAIS PAS VENU LEUR PARLER, ILS N'AVAIENT PAS EU DE PÉCHÉ , [ ouk (G3756 ) eichon (G2192)] - plutôt, 'n'aurait pas de péché;' c'est-à-dire, bien sûr comparativement: tous les autres pé... [ Continuer la lecture ]

Jean 15:23

He that hateth me hateth my Father also. CELUI QUI ME HAIT HAIT AUSSI MON PÈRE - si brillamment révélé dans le Fils incarné que la haine de l'un était simplement une inimitié nue envers l'autre.... [ Continuer la lecture ]

Jean 15:24

If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father. SI JE N'AVAIS PAS FAIT PARMI EUX LES TRAVAUX QU'AUCUN AUTRE HOMME N'A FAIT , [ epoieesen (G4160) est sans aucun doute la vraie lecture: le texte reç... [ Continuer la lecture ]

Jean 15:25

But this cometh to pass, that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause. MAIS [CECI VIENT À PASSER], AFIN QUE LE MOT QUI EST ÉCRIT DANS LEUR LOI SOIT REMPLI (PSAUME 69:4 ), ILS ME HAÏSSAIENT SANS CAUSE. Les références du Nouveau Testament à ce psaume... [ Continuer la lecture ]

Jean 15:26

But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me: MAIS QUAND LE CONSOLATEUR SERA VENU, QUE JE VOUS ENVERRAI DE LA PART DU PÈRE, L'ESPRIT DE VÉRITÉ QUI PROCÈDE DU PÈRE. Que le Père est bril... [ Continuer la lecture ]

Jean 15:27

And ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning. ET VOUS AUSSI - en tant qu'autre témoin requis pour la validité du témoignage parmi les hommes (Deutéronome 19:15) DOIT RENDRE TÉMOIGNAGE, [ martureite (G3140 ) OU "RENDEZ TÉMOIGNAGE"] PARCE QUE VOUS AVEZ ÉTÉ, [ es... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité