O my mountain in the field, I will give thy substance and all thy treasures to the spoil, and thy high places for sin, throughout all thy borders.

Ma montagne - Jérusalem, et en particulier Sion et le temple.

Sur le terrain. Puisque Jérusalem était entourée de montagnes (Psaume 125:2), le sens est probablement: Oui comptez sur votre position montagneuse (Jérémie 3:23); mais je ferai que «ma montagne» devienne comme si elle était dans une plaine («champ»), afin de donner à ta substance une proie facile à l'ennemi (Calvin). «Champ» peut cependant signifier toute la Judée; elle et "ma montagne" exprimeront ainsi le pays et sa capitale (Gesenius traduit, "avec" au lieu de "en", comme l'hébreu [bª-] est traduit Jérémie 11:19; Osée 5:6; mais, ce n'est pas absolument nécessaire)," la substance "des deux que Dieu" donnera au butin ".

Tes hauts lieux - correspondant en parallélisme à "ma montagne" (cf. Ésaïe 11:9, "Tout mon sainte montagne »), comme« toutes tes frontières », au« champ »(ce qui confirme l'idée que« champ »signifie tout, Judée).

Pour sin - connecté avec "high places" dans la version anglaise; à savoir, fréquenté pour le péché - i: e., pour le sacrifice idolâtre. Mais Jérémie 15:13 rend le rendu probable: 'Je donnerai ta substance ... pour ... gâter ... à cause de ton péché dans toutes tes frontières.

Continue après la publicité
Continue après la publicité