Osée 13:1

When Ephraim spake trembling, he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died. Ce chapitre et Osée 14:1 - Osée 14:9 appartiennent probablement aux temps troublés qui ont suivi le meurtre de Pékah par Osée (cf. Osée 13:11; 2 Rois 15:30). Le sujet est l'idolâtrie d'Éphraïm, malgr... [ Continuer la lecture ]

Osée 13:2

And now they sin more and more, and have made them molten images of their silver, and idols according to their own understanding, all of it the work of the craftsmen: they say of them, Let the men that sacrifice kiss the calves. ET MAINTENANT, ILS ... EN ONT FAIT ... DES IDOLES SELON LEUR PROPRE... [ Continuer la lecture ]

Osée 13:3

Therefore they shall be as the morning cloud, and as the early dew that passeth away, as the chaff that is driven with the whirlwind out of the floor, and as the smoke out of the chimney. PAR CONSÉQUENT, ILS DOIVENT ÊTRE COMME LE NUAGE DU MATIN ET COMME LA ROSÉE TÔT. - (Osée 6:4 "Votre la bonté... [ Continuer la lecture ]

Osée 13:4

Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no god but me: for there is no saviour beside me. POURTANT, JE SUIS LE SEIGNEUR TON DIEU DU PAYS D'ÉGYPTE - (Osée 12:9; Ésaïe 43:11, "Moi, même moi, je suis le Seigneur; et à part moi il n'y a pas de sauveur"). PAS DE SAUVEU... [ Continuer la lecture ]

Osée 13:5

I did know thee in the wilderness, in the land of great drought. JE T'AI CONNU DANS LE DÉSERT - i: e., je t'ai reconnu comme mien et j'ai donc pris soin de toi (Psaume 144:3; Amos 3:2). Comme je te connaissais comme mien, tu ne devrais connaître d'autre Dieu que moi "(Osée 13:4). AU PAYS DE LA... [ Continuer la lecture ]

Osée 13:6

According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me. EN FONCTION DE LEUR PÂTURAGE, ILS ÉTAIENT ÉGALEMENT REMPLIS. Image de bovins épilant librement dans des pâturages abondants (cf. Osée 2:5; Osée 2:8; Deutéronome 32:13... [ Continuer la lecture ]

Osée 13:7

Therefore I will be unto them as a lion: as a leopard by the way will I observe them: JE SERAI DONC POUR EUX COMME UN LION - (Osée 5:14; Lamentations 3:10, "Il était pour moi comme un ours qui guettait, et comme un lion dans des lieux secrets"). EN TANT QUE LÉOPARD D'AILLEURS. L'hébreu [ kªnaa... [ Continuer la lecture ]

Osée 13:8

I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them. JE LES RENCONTRERAI COMME UNE OURS ENDEUILLÉE DE SES PETITS - (2 Samuel 17:8). «Les auteurs sur la nature des bêtes disent q... [ Continuer la lecture ]

Osée 13:9

O Israel, thou hast destroyed thyself; but in me is thine help. O ISRAËL, TU T'ES DÉTRUIT; MAIS EN MOI. Toi et MOI nous opposons. T'AS DÉTRUIT TOI-MÊME - Littéralement, ta destruction est de toi-même (Proverbes 6:32, "Celui qui le fait ( adultère) détruit sa propre âme; "Proverbes 8:36). EN... [ Continuer la lecture ]

Osée 13:10

I will be thy king: where is any other that may save thee in all thy cities? and thy judges of whom thou saidst, Give me a king and princes? JE SERAI TON ROI: OÙ - plutôt, comme marge et la Septante, syriaque, Vulgate, 'où est maintenant ton roi?' (Maurer.) La version anglaise est, cependant, fav... [ Continuer la lecture ]

Osée 13:11

I gave thee a king in mine anger, and took him away in my wrath. JE T'AI DONNÉ UN ROI DANS MA COLÈRE ET JE L'AI EMMENÉ DANS MA COLÈRE 22 "> - 1 SAMUEL 15:23; 1 SAMUEL 16:1) ET DE LA LIGNÉE DE JÉROBOAM (1 ROIS 15:25 - 1 ROIS 15:27; 2 ROIS 15:30). PÉKAH A ÉTÉ EMMENÉ PAR OSÉE, COMME LUI-MÊME A EMME... [ Continuer la lecture ]

Osée 13:12

The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is hid. L'INIQUITÉ D'EPHRAÏM EST LIÉE; SON PÉCHÉ EST CACHÉ - les trésors, destinés à être gardés, sont liés et cachés; i: e., ne vous flattez pas, à cause du retard, d'avoir oublié votre péché. Non (Osée 9:9), l'iniquité d'Éphraïm est conservée comme e... [ Continuer la lecture ]

Osée 13:13

The sorrows of a travailing woman shall come upon him: he is an unwise son; for he should not stay long in the place of the breaking forth of children. LES PEINES D'UNE FEMME EN TRAVAIL - calamités soudaines et angoissantes (Jérémie 30:6). IL EST UN FILS IMPRUDENT - en ne prévoyant pas le juge... [ Continuer la lecture ]

Osée 13:14

I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death, I will be thy plagues; O grave, I will be thy destruction: repentance shall be hid from mine eyes. JE LES RACHETERAI DU POUVOIR DE LA TOMBE; JE LES RACHÈTERAI DE LA MORT: Ô MORT, JE SERAI TES PLAIES; O TOMBE,... [ Continuer la lecture ]

Osée 13:15

Though he be fruitful among his brethren, an east wind shall come, the wind of the LORD shall come up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall spoil the treasure of all pleasant vessels. BIEN QU'IL SOIT FRUCTUEUX - se référant à la signif... [ Continuer la lecture ]

Osée 13:16

Samaria shall become desolate; for she hath rebelled against her God: they shall fall by the sword: their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up. LA SAMARIE DEVIENDRA DÉSOLÉE. Ce verset et Osée 13:15 annoncent les calamités sur le point d'arriver à Israë... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité