And I will betroth thee unto me for ever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in lovingkindness, and in mercies.

Je te fiancerai à moi pour toujours; oui, je te fiancerai à moi dans la justice ... Je te fiancerai même à moi dans la fidélité. aussi les trois personnes du Dieu trinitaire s'engageant individuellement à réparer les fiançailles. L'alliance-mariage sera comme elle a été renouvelée depuis le début sur un autre pied; non pas pour un temps seulement, comme auparavant, par l'apostasie du peuple, mais "pour toujours", par la grâce de Dieu écrivant la loi sur leur cœur par l'esprit du Messie (Jérémie 31:31 - Jérémie 31:37).

Dans la justice ... jugement. L'hébreu pour "in" peut être traduit "par" [bª-] "droiture," qu'Il Dans la justice ... jugement. L'hébreu pour" in "peut être traduit" par "[bª-]" justice, "qu'Il rend à l'Épouse par imputation pour sa justification et par la communication pour sa sanctification, et avec le jugement, par lequel il défend sa cause contre son adversaire: la bonté de cœur et la miséricorde sont la dot dont il la dote. La «justice» de Dieu est autant exposée que sa miséricorde pour sauver son peuple; car la voie du salut n'est pas simplement une voie de pardon, une voie de justification (Romains 3:26).

Dans la bonté de cœur et dans la miséricorde. Par la présente, Dieu assure Israël, qui pourrait douter de la possibilité de leur restauration en sa faveur: bas, coulé et indigne comme toi art, je te restituerai, du respect de ma propre «bonté de cœur», non de tes mérites.

Verset 20. Dans la fidélité - à ma nouvelle alliance de grâce avec toi (1 Thesaloniciens 5:24; Hébreux 10:23, "Il est fidèle qui a promis").

Tu connaîtras le Seigneur - expérimentalement, quelle connaissance de Dieu en Christ est la vie éternelle (Jean 17:3) . Cette connaissance est l'effet d'aimer Dieu, parce que Dieu nous a aimés le premier.

Continue après la publicité
Continue après la publicité