If there be therefore any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any bowels and mercies,

Le "donc" implique qu'il étend ici l'exhortation (Philippiens 1:27), "Dans un seul esprit, avec un seul esprit" (âme). Quatre motifs influents dans ce verset, pour inculquer les quatre devoirs chrétiens correspondants respectivement (Philippiens 2:2): 'Que vous ayez les mêmes idées, que vous ayez le même amour, d'un même accord, d'un seul esprit.

(1) «S'il y a (avec vous, comme je suppose) quelque consolation en Christ»;

c'est-à-dire, toute consolation (mais Ellicott, pour éviter la tautologie, "confort" suivant, traduit [ parakleesis (G3874)] "exhortation," Romains 12:8) dont le Christ est la source, vous conduisant à me consoler dans mes afflictions, supportées à cause du Christ, vous devez exaucer ma demande, "que vous soyez comme vous" (Chrysostome). (2) «S'il y a un quelconque réconfort de (i: e., Découlant de) l'amour. le complément de la «consolation en Christ».

(3) «Si une communauté de (participation conjointe de) l'Esprit» (2 Corinthiens 13:14). Comme les païens désignaient ceux qui étaient d'un village et buvaient d'une fontaine, combien plus grande est l'union qui unit ceux qui boivent du même Esprit (1 Corinthiens 12:4; 1 Corinthiens 12:13).

(4) «Si des intestins (émotions tendres) et miséricordes» (compassions, Colossiens 3:12), les compléments de la "communion de l'esprit".

Le premier et le troisième marquent les sources objectives de la vie chrétienne - le Christ et l'Esprit; le deuxième et le quatrième, le principe subjectif chez les croyants. Les opposés des deux paires dans lesquelles les quatre tombent sont réprouvés, Philippiens 2:3 - Philippiens 2:4.

Continue après la publicité
Continue après la publicité