He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters.

Dans les pâturages verts. L'hébreu [ nª'owt (H4999)] pour "pâturages" implique leur désir [ de 'aawah, au désir]. Ceci, dans l'application au croyant, marque la première étape de son histoire spirituelle - à savoir, quand d'abord il vient lourdement chargé de Christ, et trouve le repos de son âme (Matthieu 11:28 - Matthieu 11:29). Dans Psaume 23:5 suit l'alimentation réelle ou la fête du peuple du Seigneur.

Les eaux tranquilles - Hébreu, 'les eaux tranquilles;' pas de torrents violents, qui terrifieraient les moutons avec leur rugissement, et les emporteraient avec le courant, mais qui coulaient doucement; ou bien, des eaux où le repos est multiple. Deux moyens de rafraîchissement sont spécifiés: l'herbe «verte» sur laquelle ils reposent; et «l'eau calme», qui sont «à côté» d'eux. Un tel repos était apprécié par David "quand le roi était assis dans sa maison, et que le Seigneur lui avait donné le repos tout autour de tous ses ennemis" (2 Samuel 7:1); non seulement de Saül, mais des nations païennes environnantes (Psaume 116:7). Dans un pays sablonneux et rocheux comme la Palestine, où le soleil brûlant assèche les ruisseaux, l'eau est le grand desideratum et fournit l'image la plus expressive du rafraîchissement. L'hébreu pour "Il me conduit" ( naahal (H5095)) exprime une conduite douce et graduelle, le gracieux berger s'adaptant à la force de l'éclat (Genèse 33:14; marge, 47:17). de sorte qu'il inclut l'idée de s'occuper, etc.

La deuxième étape de l'histoire spirituelle du croyant, sa restauration une fois hors du chemin, et sa direction sûre à travers les sentiers les plus sombres et à travers la mort elle-même.

Continue après la publicité
Continue après la publicité