Yet the LORD will command his lovingkindness in the daytime, and in the night his song shall be with me, and my prayer unto the God of my life.

Pourtant, le Seigneur commandera sa bonté aimante le jour, et la nuit sa chanson sera avec moi - en contraste magnifique avec Psaume 42:3," Mes larmes ont été ma viande jour et nuit. " Les deux clauses se complètent mutuellement - "Le Seigneur commandera sa bonté de cœur pendant la journée (et donc, puisque la bonté de cœur expérimentée génère des louanges chez le destinataire, sa chanson sera avec moi dans la journée), et dans la nuit, son chant sera avec moi »(comme il commandera à sa bonté de cœur d'être avec moi dans la nuit). Comparez Psaume 92:1 - Psaume 92:2. «De jour comme de nuit», Dieu me donne sa grâce réconfortante pour contrer «mes larmes jour et nuit»; ainsi je suis habilité par Lui (tel est le sens de «Son chant») à échanger mes larmes contre des chants de louange jour et nuit. Alors Job 35:10, "Dieu mon créateur ... donne des chansons dans la nuit." Comme échantillon d'une telle chanson, cf. Psaume 40:3. Ainsi Paul et Silas dans la prison "ont chanté des louanges à Dieu à minuit" (Actes 16:25). Et ma prière au Dieu de ma vie. La prière suit naturellement la louange pour la bonté de cœur reçue. Nous sommes susceptibles alors de prier pour obtenir d'autres bénédictions avec le plus de succès lorsque nous reconnaissons avec le plus de gratitude celles qui ont déjà été reçues. La prière elle-même est donnée dans Psaume 42:9 - Psaume 42:10. Il appelle Dieu «le Dieu de sa vie», comme étant ce caractère de Dieu qu'il prie maintenant de se manifester en sa faveur, puisque la douleur l'a amené presque à la mort. Il répond à "Mon âme a soif du Dieu vivant" (Psaume 42:2).

Continue après la publicité
Continue après la publicité