Psaume 56:1

Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me. Psaume 56:1 - Psaume 56:13 .- David demande la délivrance de ses nombreux et virulents ennemis (Psaume 56:1 - Psaume 56:2); sa confiance au milieu des peurs (Psaume 56:3 - Psaume 56:4); les mauvaises pensées... [ Continuer la lecture ]

Psaume 56:2

Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, O thou most High. MINE DES ENNEMIS - littéralement, 'mes observateurs;' «ceux qui m'attendent» (Psaume 5:8). CAR ILS SONT NOMBREUX À SE BATTRE CONTRE MOI. Le même hébreu que dans Psaume 56:1: ​​'(ils sont ) beaucou... [ Continuer la lecture ]

Psaume 56:3

What time I am afraid, I will trust in thee. QUOI, QUAND J'AI PEUR, JE TE FERAI CONFIANCE - littéralement, "quoi, jour." De même que «l'homme m'oppresse quotidiennement» (Psaume 56:1), de même «tous les jours, quand j'ai peur, j'ai confiance en toi». La peur du psalmiste (Psaume 56:1 - Psaume 56... [ Continuer la lecture ]

Psaume 56:4

In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me. EN DIEU, JE LOUERAI SA PAROLE - i: e., confiant "en Dieu, je louerai sa parole". Ainsi, Psaume 56:10 étend cette clause. Maurer comprend même avant «Sa parole», ainsi: «En Dieu j'ai confiance, ... [ Continuer la lecture ]

Psaume 56:5

Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for evil. CHAQUE JOUR, ILS M'ARRACHENT DES MOTS. "Wrest" - littéralement, contrarient mes protestations d'innocence. Saül et mes ennemis, au lieu de me considérer sous la vraie lumière et de cesser de me persécuter, déforment et dé... [ Continuer la lecture ]

Psaume 56:6

They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul. ILS SE RASSEMBLENT. Ainsi l'hébreu [ guwr (H1481)] est rendu, Psaume 59:3; Ésaïe 54:15. Comparez Psaume 31:13. ILS SE CACHENT - m'attendant. [Le texte massorétique remplace le Qal, yitspownuw... [ Continuer la lecture ]

Psaume 56:7

Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God. VONT-ILS ÉCHAPPER PAR L'INIQUITÉ? - littéralement, 'sur (le terrain de) leur iniquité (il y a) pour eux (l'espoir de) s'échapper' '(cf. Ésaïe 28:15). Tel était le vain espoir de Saül d'éviter, par la persécution de David,... [ Continuer la lecture ]

Psaume 56:8

Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book? TU RACONTES MES PÉRÉGRINATIONS - i: e., Tu prends note de mes mouvements dans «mon vol» depuis ma maison et mon pays. METS MES LARMES DANS TA BOUTEILLE - i: e., reçois-les comme dans un lacrymogène, ou une... [ Continuer la lecture ]

Psaume 56:9-11

When I cry unto thee, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me. -Le tournant du psaume. Le psalmiste est maintenant assuré d'être entendu. Verset 9. QUAND JE CRIE VERS TOI, MES ENNEMIS REVIENDRONT. "Alors" indique le lien sûr entre la délivrance prochaine de ses ennemis... [ Continuer la lecture ]

Psaume 56:12

Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee. TES VŒUX SONT SUR MOI, Ô DIEU. David considère sa délivrance comme déjà accomplie, et considère donc ses vœux, qui avaient été prononcés en cas de délivrance, comme maintenant dû. JE TE FERAI L'ÉLOGE - Je te paierai des offrandes de... [ Continuer la lecture ]

Psaume 56:13

For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living? CAR TU AS DÉLIVRÉ MON ÂME DE LA MORT: NE DÉLIVRERAS-TU PAS MES PIEDS DE LA CHUTE - par l'assaut de mes ennemis. L'interrogation confirme fortement la sup... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité