Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.

Psaume 56:1 - Psaume 56:13 .- David demande la délivrance de ses nombreux et virulents ennemis (Psaume 56:1 - Psaume 56:2); sa confiance au milieu des peurs (Psaume 56:3 - Psaume 56:4); les mauvaises pensées de ses ennemis et l'arrachement de ses paroles (Psaume 56:5 - Psaume 56:6); Dieu ne peut pas les laisser s'échapper, car Il prend soin des larmes de son enfant (Psaume 56:7 - Psaume 56:8); sa joie débordante à l'assurance d'être entendu (Psaume 56:9 - Psaume 56:11); il promet Thanksgiving (Psaume 56:12 - Psaume 56:13).

Titre. - Au musicien en chef de Jonath-elem-rechokim. Hengstenberg traduit, "concernant la colombe muette parmi les étrangers." La raison pour laquelle David s'appelle la «colombe de la stupidité» apparaît dans Psaume 38:13. La colombe représente une innocence sans défense. Psaume 55:6 - Psaume 55:7, 'J'irais loin' là-bas ( 'archiyq ( H7368)) correspond ici aux "étrangers" ( rªchoqiym (H7350)) et aux "errances". L'ajout, "Michtam", implique une chanson d'une profonde importance mystique: Psaume 56:9 implique qu'il a une révélation secrète de Dieu. La deuxième partie du titre explique la première.

Quand les Philistins l'ont emmené à Gath. Ce sont les 'étrangers lointains' parmi lesquels il séjournait. David, quand en leur pouvoir au moment où il a fui vers Akish, roi de Gath, de Saül, est la 'colombe muette' (cf. 1 Samuel 21:13 - 1 Samuel 21:14). Il est fait référence à «arracher ses paroles» de Saül à la trahison, Psaume 56:5; La vaine tentative de Saül d'échapper au jugement annoncé, par une persécution inique, est mentionnée, Psaume 56:7. Dans Psaume 34:1 - Psaume 34:22, David rend merci pour la délivrance pour laquelle il prie ici.

Soyez miséricordieux - `Soyez gracieux envers moi '[ chaanan (H2603)].

Car un homme m'avalerait - littéralement, "halète après moi", comme une bête sauvage assoiffée de mon sang (Psaume 56:2; Psaume 57:3). Le verbe est donc utilisé dans Psaume 119:131. "Homme" - Hébreu, 'ªnowsh (H582), 'homme faible;' marquant l'impuissance chétive de la tentative: l'homme faible s'opposant présomptueusement au dessein du Dieu Tout-Puissant de défendre son peuple. Le singulier marque ce contraste entre l'homme et Dieu.

Celui qui se bat quotidiennement m'oppresse - ou, 'il (comme) mangeur [ locheem (H3898) ] chaque jour m'oppresse. Dans Psaume 35:1 ("Combattez contre ceux qui combattent contre moi"), on retrouve le même mot hébreu. L'image est portée d'une bête sauvage haletant après sa proie, et désirant, en mangeuse, l'avaler.

Continue après la publicité
Continue après la publicité