Commentaire critique et explicatif
Psaume 56:1
Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.
Psaume 56:1 - Psaume 56:13 .- David demande la délivrance de ses nombreux et virulents ennemis (Psaume 56:1 - Psaume 56:2); sa confiance au milieu des peurs (Psaume 56:3 - Psaume 56:4); les mauvaises pensées de ses ennemis et l'arrachement de ses paroles (Psaume 56:5 - Psaume 56:6); Dieu ne peut pas les laisser s'échapper, car Il prend soin des larmes de son enfant (Psaume 56:7 - Psaume 56:8); sa joie débordante à l'assurance d'être entendu (Psaume 56:9 - Psaume 56:11); il promet Thanksgiving (Psaume 56:12 - Psaume 56:13).
Titre. - Au musicien en chef de Jonath-elem-rechokim. Hengstenberg traduit, "concernant la colombe muette parmi les étrangers." La raison pour laquelle David s'appelle la «colombe de la stupidité» apparaît dans Psaume 38:13. La colombe représente une innocence sans défense. Psaume 55:6 - Psaume 55:7, 'J'irais loin' là-bas ( 'archiyq ( H7368)) correspond ici aux "étrangers" ( rªchoqiym (H7350)) et aux "errances". L'ajout, "Michtam", implique une chanson d'une profonde importance mystique: Psaume 56:9 implique qu'il a une révélation secrète de Dieu. La deuxième partie du titre explique la première.
Quand les Philistins l'ont emmené à Gath. Ce sont les 'étrangers lointains' parmi lesquels il séjournait. David, quand en leur pouvoir au moment où il a fui vers Akish, roi de Gath, de Saül, est la 'colombe muette' (cf. 1 Samuel 21:13 - 1 Samuel 21:14). Il est fait référence à «arracher ses paroles» de Saül à la trahison, Psaume 56:5; La vaine tentative de Saül d'échapper au jugement annoncé, par une persécution inique, est mentionnée, Psaume 56:7. Dans Psaume 34:1 - Psaume 34:22, David rend merci pour la délivrance pour laquelle il prie ici.
Soyez miséricordieux - `Soyez gracieux envers moi '[ chaanan (H2603)].
Car un homme m'avalerait - littéralement, "halète après moi", comme une bête sauvage assoiffée de mon sang (Psaume 56:2; Psaume 57:3). Le verbe est donc utilisé dans Psaume 119:131. "Homme" - Hébreu, 'ªnowsh (H582), 'homme faible;' marquant l'impuissance chétive de la tentative: l'homme faible s'opposant présomptueusement au dessein du Dieu Tout-Puissant de défendre son peuple. Le singulier marque ce contraste entre l'homme et Dieu.
Celui qui se bat quotidiennement m'oppresse - ou, 'il (comme) mangeur [ locheem (H3898) ] chaque jour m'oppresse. Dans Psaume 35:1 ("Combattez contre ceux qui combattent contre moi"), on retrouve le même mot hébreu. L'image est portée d'une bête sauvage haletant après sa proie, et désirant, en mangeuse, l'avaler.