Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.

Oui, dans le cœur, vous travaillez la méchanceté - Hébreu "méchanceté". «Oui», ou aussi. Dans Psaume 58:1, il a laissé entendre qu'ils n'avaient pas fait ce qu'ils auraient dû faire: il dit ici qu'ils ont aussi fait ce qu'ils n'auraient pas dû faire.

Vous pesez la violence de vos mains dans la terre. Les balances et les poids symbolisent l'administration de la justice (Job 31:6). «Ce que vous pesez, c'est la violence, pas la justice. La méchanceté des mains contraste avec la méchanceté de travail dans le cœur (cf. Michée 2:1) dans la clause précédente.

Continue après la publicité
Continue après la publicité