Psaume 88:1

O LORD God of my salvation, I have cried day and night before thee: Psaume 88:1 - Psaume 88:18 .- Invocation (Psaume 88:1 - Psaume 88:2); fondement de la prière, la misère du suppliant jusqu'à la mort (Psaume 88:3 - Psaume 88:9); L'honneur de Dieu est impliqué dans sa délivrance de la mort, car la... [ Continuer la lecture ]

Psaume 88:3

For my soul is full of troubles: and my life draweth nigh unto the grave. MA VIE SE RAPPROCHE DE LA TOMBE - Hébreu, 'au shéol;' distinct de l'hébreu qui est rendu "grave" [ qeber (H6913)] proprement dans Psaume 88:5; Psaume 88:11. Comparez avec ce verset Psaume 107:18.... [ Continuer la lecture ]

Psaume 88:4

I am counted with them that go down into the pit: I am as a man that hath no strength: JE SUIS COMPTÉ AVEC CEUX QUI DESCENDENT DANS LA FOSSE - Je suis compté parmi eux comme l'un d'eux (Psaume 28:1). JE SUIS COMME UN HOMME SANS FORCE - i: e., comme un mort; parce que les morts 'n'ont pas de fo... [ Continuer la lecture ]

Psaume 88:5

Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand. LIBRE PARMI LES MORTS - i: e., séparé de ton service. Comparez quant à l'esclave à la mort, Job 3:19, «là, le serviteur est libre de son maître». De même que le service de... [ Continuer la lecture ]

Psaume 88:6

Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps. TU M'AS COUCHÉ DANS LA FOSSE LA PLUS BASSE, DANS L'OBSCURITÉ - plutôt "dans des endroits sombres", comme dans Psaume 74:20; Psaume 143:3; Lamentations 3:6. DANS LES PROFONDEURS - de Sheol ou Hadès, 'les parties inférieures de la t... [ Continuer la lecture ]

Psaume 88:7

Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves. Selah. TA COLÈRE PÈSE LOURDEMENT SUR MOI - comme un lourd fardeau (Psaume 38:3 - Psaume 38:4). TU M'AS AFFLIGÉ DE TOUTES TES VAGUES. SELAH - les flots tumultueux de trouble et de douleur (Psaume 42:7). Le mot «affligé... [ Continuer la lecture ]

Psaume 88:8

Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth. VOUS AVEZ ÉLOIGNÉ MA CONNAISSANCE LOIN DE MOI. Alors Job 19:13; Psaume 27:10; Psaume 31:11; Psaume 38:11; Psaume 69:8. Prophétique du Messie mécru par ses propres f... [ Continuer la lecture ]

Psaume 88:9

Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee. MON ŒIL PLEURE EN RAISON DE L'AFFLICTION - littéralement, échoue ou s'éloigne (Psaume 6:7; Psaume 69:3). SEIGNEUR, JE T'AI INVOQUÉ CHAQUE JOUR, J'AI TENDU LES MAINS VERS TOI... [ Continuer la lecture ]

Psaume 88:10-12

Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah. -Appel à la considération de Dieu pour son propre honneur comme impliqué dans la délivrance du suppliant; parce que c'est aux vivants que Dieu montre ses merveilles, et c'est des vivants que Dieu reçoit des louanges... [ Continuer la lecture ]

Psaume 88:13

But unto thee have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer prevent thee. MAIS - malgré ces considérations, qui créeraient naturellement un espoir de soulagement, je pleure en vain. ET LE MATIN MA PRIÈRE T'EMPÊCHERA. "Le matin" implique le sérieux sans cesse avec lequel il priait, se... [ Continuer la lecture ]

Psaume 88:14

LORD, why castest thou off my soul? why hidest thou thy face from me? SEIGNEUR, POURQUOI CHASSES-TU MON ÂME? POURQUOI M'AS-TU CACHÉ TA FACE? - Le cri du Messie sur la croix (Psaume 22:1). Nos péchés en étaient la cause; le moment de la délivrance n'était pas encore, car la peine n'avait pas enco... [ Continuer la lecture ]

Psaume 88:15

I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer thy terrors I am distracted. JE SUIS AFFLIGÉ ET PRÊT À MOURIR DÈS MA JEUNESSE. Ainsi, Israël depuis sa jeunesse en tant que nation (Psaume 129:1; Osée 2:15; Osée 11:1). De même que l'existence d'Israël dans sa jeunesse en Egypte éta... [ Continuer la lecture ]

Psaume 88:16

Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off. TES TERREURS M'ONT COUPÉ - le même hébreu ( tsimtuwtuniy (H6789)) que dans Lévitique 25:23, où Dieu dit, "la terre ne sera pas vendue pour avoir été coupée (marge), parce que la terre est à moi. Pourtant, tes terreurs me coupent si com... [ Continuer la lecture ]

Psaume 88:17

They came round about me daily like water; they compassed me about together. ILS VENAIENT AUTOUR DE MOI TOUS LES JOURS COMME DE L'EAU. "Ils," i: e., "tes terreurs" (Psaume 88:16). ILS M'ONT ENTOURÉ ENSEMBLE - tous à la fois.... [ Continuer la lecture ]

Psaume 88:18

Lover and friend hast thou put far from me, and mine acquaintance into darkness. AMANT ET AMI, TU T'ES ÉLOIGNÉ DE MOI, ET MES CONNAISSANCES DANS LES TÉNÈBRES - littéralement, 'mes connaissances ... les ténèbres;' i: e., au lieu de connaissances, il n'y a qu'un vide sombre, les ténèbres d'Hadès.... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité