Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works.

S'a donné - Lui-même, tout son moi, le plus grand cadeau jamais offert (Ellicott) (Galates 1:4; Éphésiens 5:25). Pour nous , [ huper (G5228) heemoon (G2257)] - 'en notre nom.'

Rachetez-nous , [ lutrooseetai (G3084)] - 'nous rançons de la servitude au prix de Son sang précieux »(Éphésiens 1:7; Matthieu 20:28). Une image appropriée pour aborder les serviteurs de servitude (Tite 2:9 - Tite 2:10).

De toute iniquité , [ anomias (G458)] - 'anarchie', l'essence du péché; à savoir, 'transgression de la loi' (1 Jean 3:4), dans l'esclavage auquel nous étions jusque-là. Le but de la rédemption était de nous racheter, non seulement de la peine, mais de l'être d'iniquité. Il revient à l '«enseignement» ou à l'effet disciplinant de la grâce de Dieu qui apporte le salut (Tite 2:11 - Tite 2:12).

Particulier - particulièrement le sien, comme Israël était: chéri comme tel [ Periousion (G4041). 1 Pierre 2:9, laos (G2992) eis (G1519) peripoieesin (G4047); Hébreu, `am (H5971) cªgulaah (H5459), Exode 19:5; Deutéronome 7:6; remarque, Éphésiens 1:14].

Zélé - à faire et à promouvoir les "bonnes œuvres".

Continue après la publicité
Continue après la publicité