Des choses parlées [1] la somme est. Ce mot, somme, plusieurs exposent, comme si saint Paul disait : Je vais résumer et vous donner un abrégé ou une récapitulation de ce que j'ai dit. Mais saint Jean Chrysostome et d'autres, par les Grecs, comprendraient plutôt la chose principale, ou la plus grande de toutes, lorsqu'il ajoute que le Christ est notre souverain sacrificateur, qui est placé à la droite du trône de majesté dans les cieux. (Avec H)

[BIBLIOGRAPHIE]

Capitulum super ea quæ dicuntur, grec : kephalaion epi tois legomenois. Beza et d'autres répriment ici l'ancien interprète latin. Ils ont autant de raisons de blâmer l'original grec. Saint Augustin observe que l'interprète latin était plus soucieux de suivre exactement le sens que d'écrire le latin proprement dit.

Continue après la publicité
Continue après la publicité