Une chanson d'amour et d'admiration réciproques . (1) La comparaison des chevaux richement ornés des chars de Pharaon. Des parallèles avec la littérature ancienne peuvent être trouvés dans les commentaires. Les Arabes avaient de belles races de chevaux qu'ils estimaient très haut, et de tels chevaux étaient magnifiquement ornés lorsqu'ils étaient conduits dans les chars des princes. La parure riche et même excessive de la mariée plaisait autant aux Orientaux que la beauté simple de la jeune fille.

D'où la référence à des nattes de cheveux, des couronnes d'or à pointes d'argent convient aussi bien à une coiffe de femme qu'à l'apparat d'un coursier gaiement décoré ( Genèse 24:53 : Genèse 24:53 ; Genèse 34:12 ). (2) La mariée renvoie le compliment.

Ses parfums et ses propres charmes exercent toute leur puissance lorsqu'ils sont stimulés par la présence gracieuse de son roi. Il est comparé à un paquet ou sac de myrrhe que les femmes orientales placent entre leurs seins la nuit, et qui a une influence protectrice et rafraîchissante, ainsi qu'à la fleur du paradis (fleur de henné), dont la teinture sert à donner une teinte délicate aux mains et aux pieds. On dit que ces fleurs ne se trouvent qu'en Palestine à En-gedi.

(3) L'époux déclare à nouveau la beauté de son amour (lit. ami, dans l'AT propre à ce livre et Juges 11:37 ). Il dit que ses yeux sont des colombes, ce qui signifie qu'ils ont la douceur et l'innocence des yeux de colombe. Il n'y a pas d'accord général sur la référence exacte du Cantique des Cantiqu 1:16 f.

qu'il s'agisse d'une image d'un beau manoir, ou d'une description poétique de la vie parmi les arbres de la forêt ; le lit vert est la difficulté, que certains prennent au sens littéral, et d'autres au sens figuré, ou selon la coutume mentionnée dans Proverbes 7:17 .

Continue après la publicité
Continue après la publicité