Troisième discours de Zophar. Il réitère une fois de plus, malgré tout ce que Job a dit, que les méchants périront. Il éclate Que mon ennemi soit comme l'ennemi de Dieu. Je ne peux pas lui souhaiter pire malheur. Dans Job 27:8 traduisez par mg.

Job 27:11 est tout à fait dans la veine de Tsophar, qui se sent beaucoup dans les secrets de Dieu ( Job 11:5 ). Les pluriels vous et vous ont probablement été remplacés par des singuliers lorsque le discours de Zophar a été attribué à Job. (Peake, cependant, donne Job 27:11 et Job 27:12 à Job, les considérant comme les versets d'ouverture et de clôture d'une description supprimée de l'immoralité du gouvernement de Dieu sur le monde.) À partir de Job 27:13 , nous avons le description conventionnelle du sort des méchants.

Dans Job 27:15 lisez leurs veuves avec LXX. Dans Job 27:18 lisez pour la mite avec Syr. araignée ( Job 8:14 ). Pour la frêle cabine faite à l'usage du veilleur de nuit dans un vignoble, cf. Est. Est.

Job 27:19 est obscur. Dans Job 27:19 a suivre LXX et Syr. avec mg.

Job 27:19 b signifie peut-être qu'il se réveille et est immédiatement détruit.

Continue après la publicité
Continue après la publicité