LV. Une prière pour la délivrance des ennemis traîtres.

Psaume 55:1 . Le Psalmiste raconte à Dieu son inquiétude et sa terreur. Son désir de fuir Jérusalem vers le désert.

Psaume 55:12 . Une description de l'ami traître, se terminant par une imprécation : qu'ils descendent brusquement dans la fosse.

Psaume 55:16 . La prière continue du Psalmiste et sa confiance que Dieu vaincra ses ennemis.

Psaume 55:20 f. La trahison de ses ennemis décrite.

Psaume 55:22 f. Le souci de Dieu pour les pieux : Sa vengeance sur les méchants.

Sur la vue traditionnelle que David a écrit ce Ps., les commentateurs, commençant par T., ont identifié l'ami perfide avec Ahitophel (2 Samuel 15-17). Lui, cependant, n'était pas l'égal de David ( Psaume 55:14 ). Avec une meilleure raison, il a été suggéré qu'Alcimus (pp. 385, 607) est le traître visé. Étant un descendant d'Aaron, il est devenu grand prêtre avec l'assentiment des hassidim (voir Psaumes 4), mais a ensuite pris le parti du groupe hellénisant.

Il mourut en 159 avant J.-C. Mais cette ingénieuse conjecture n'est qu'une conjecture après tout. Nous ne connaissons même pas approximativement la date du Ps., bien que nous ne puissions pas douter qu'il soit post-exilique, et nous ne pouvons pas non plus expliquer la référence historique avec quelque confiance. Le texte est très corrompu, mais la corruption laisse son sens général inchangé, et les difficultés sont pour la plupart purement grammaticales. Il n'y a pas de raison suffisante pour diviser le Ps. Entre deux.

Psaume 55:6 . Une réminiscence deJérémie 9:2 . Les mots comme une colombe sont absents de Jer. et peut être un gloss. Les colombes ne trouvent pas leur maison dans le désert.

Psaume 55:9 . Les ennemis du Psalmiste parcourent les murs de la ville comme des sentinelles, mais avec des desseins diaboliques.

Psaume 55:12 . Le traître était apparemment un haut fonctionnaire du Temple qui, dans la lutte entre Juifs de stricte observance et Juifs hellénisants, avait changé de camp.

Psaume 55:15 . Le Psalmiste pense à Koré, Dathan et Abiram, et à leur sort, tel qu'il est rapporté dans Nombres 16. La section se termine par une imprécation soudaine.

Psaume 55:18 . Read rachètera et s'efforcera.

Psaume 55:19 . Traduisez, Il entendra ( c'est-à - dire entendra le Psalmiste) et les humiliera, lui qui est intronisé jadis. Le reste du verset est inintelligible. Les hommes qui n'ont pas de changements sont généralement considérés comme des hommes qui font le mal sans cesse. Mais c'est un mode d'expression tiré par les cheveux et contre nature. Le VSS n'apporte aucune aide et aucune correction plausible n'a été apportée.

Psaume 55:22 . Traduis, jette ton sort ( c'est-à - dire les soucis qui sont ta part) sur Yahweh.

Continue après la publicité
Continue après la publicité